Примеры употребления "захоплено" в украинском

<>
Понад 1000 чоловік із знаті захоплено. Более 1000 человек из знати захвачено.
Деякі грецькі міста захоплено зустріли македонян. Некоторые греческие города восторженно встретили македонян.
Учасники захоплено розповідали свої розповіді. Участники увлечённо рассказывали свои истории.
Було захоплено багато полонених і трофеїв. Была захвачена масса пленных и трофеев.
Відповідав енергійно, захоплено, ілюстрував записами реакції. Отвечал энергично, восторженно, иллюстрировал записями реакции.
У клініці Бехтерєв працював захоплено. В клинике Бехтерев работал увлеченно.
В кінці XIX століття захоплено Німеччиною. В конце XIX века захвачено Германией.
Туристи захоплено відгукуються про музей шоколаду. Туристы восторженно отзываются о музее шоколада.
Тригорін захоплено ловить рибу в купальні. Тригорин увлечённо ловит рыбу в купальне.
У Маріуполі захоплено будівлю міської ради. В Мариуполе захвачено здание городского совета.
Люди захоплено кричали: "Помри, Діагор, помри! Люди восторженно кричали: "Умри, Диагор, умри!
Будучи школярем, він захоплено займався мистецтвом. Будучи школьником, он увлечённо занимался искусством.
Відділенням було захоплено тридцять шість автомашин. Отделением было захвачено тридцать шесть автомашин.
"Це початок неореалізму!" - захоплено скажуть критики. "Это начало неореализма!" - восторженно скажут критики.
Тут він захоплено досліджував стародавню архітектуру. Здесь он увлеченно исследовал древнюю архитектуру.
Спочатку було захоплено Кандагар й Кабул. Сначала был захвачен Кандагар и Кабул.
Критики та шанувальники захоплено прийняли альбом. Критики и поклонники восторженно приняли альбом.
У 1744 році було захоплено Пруссією. В 1744 году было захвачено Пруссией.
Було захоплено 17 тисяч полонених, 86 гармат. Было захвачено 17 тыс. пленных, 86 орудий.
Це місто ніколи не було захоплено ворогом. Этот город никогда не был захвачен врагом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!