Примеры употребления "затронули" в русском

<>
Изменения затронули и аграрный сектор. Зміни торкнулися також аграрної галузі.
Эти процессы затронули и "Juventus". Ці процеси також зачепили "Juventus".
Первые нововведения затронули ценовую политику. Перші нововведення торкнулися цінову політику.
Собеседники также затронули тему украинской эмиграции. Також співрозмовники зачепили тему української еміграції.
Репрессии затронули многие миллионы людей. Репресії торкнулися багато мільйонів людей.
Ключевые изменения затронули Stalker Smart Launcher. Ключові зміни зачепили Stalker Smart Launcher.
Реформы затронули всю сферу избирательного права. Реформи торкнулися всю сферу виборчого права.
Основные изменения затронули системы обмолота и очистки. Основні зміни зачепили систему обмолоту и очистки.
Пост-революционные волнения не затронули Пембу. Пост-революційні хвилювання не торкнулися Пемба.
Санкции затронули электронный и нефтегазовый секторы. Санкції торкнулися електронного і нафтогазового секторів.
Эти изменения затронули и сферу стоматологии. Ці зміни торкнулися і сферу стоматології.
Реформаторские нововведения затронули и социальную сферу. Реформаторські нововведення торкнулися і соціальної сфери.
Она затронула и финансовую сферу. Криза торкнулася і фінансової сфери.
Она затронет доменную печь № 3. Вона торкнеться доменну піч № 3.
Поправки затронут 30 статей конституции. Поправки торкнуться 30 статей конституції.
Он затронул тему ассирийского богослужения. Він торкнувся теми ассирійського богослужіння.
Правительство боялось затронуть устаревшие порядки. Уряд боявся торкнутися застарілі порядки.
Сейчас затронем лишь эффективную планировку. Зараз торкнемося лише ефективного планування.
Стажировка затронула девять подразделений комбината. Стажування стосувалося дев'яти підрозділів комбінату.
"Рекультивация земель, которые затронуты открытыми разработками". "Рекультивація земель, що порушені відкритими розробками".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!