Примеры употребления "торкнеться" в украинском

<>
Люстрація не торкнеться виборних посад. Люстрация не коснется выборных должностей.
Більшість спустошень торкнеться схід вулкана. Большинство опустошений затронет восток вулкана.
Нових субсидіантів це не торкнеться. Новых субсидиантов это не коснется.
Вона торкнеться доменну піч № 3. Она затронет доменную печь № 3.
Ваша доброта торкнеться багатьох життів. Ваша доброта коснется многих жизней.
Перша торкнеться історичних аспектів композиції. Первая затронет исторические аспекты композиции.
Тілесне покарання хай не торкнеться Телесное наказание да не коснется
Третій блок перевірок торкнеться суддівського корпусу. Третий блок проверок затронет судейский корпус.
Крім того, вересневе підвищення не торкнеться: Кроме того, сентябрьское повышение не коснется:
Директива 2003 / 59 / ЄС торкнеться професійних водіїв. Директива 2003 / 59 / ЄС затронет профессиональных водителей.
суперник торкнеться вільною рукою ігрової поверхні; соперник коснётся свободной рукой игровой поверхности;
Це торкнеться 8,825 млн пенсіонерів. Это коснется 8,825 млн пенсионеров.
Імовірно, вона торкнеться 50 тисяч осіб. Предположительно, она коснется 50 тысяч человек.
Не знаю, наскільки його це торкнеться. Не знаю, насколько его это коснется.
Бразилії торкнеться перший етап реорганізації компанії. Бразилии коснется первый этап реорганизации компании.
Кого з закарпатських посадовців торкнеться люстрація? Кого из закарпатских чиновников коснется люстрация?
Лібералізація торкнеться також китайського фондового ринку. Либерализация коснётся также китайского фондового рынка.
Скасування рейсів торкнеться близько 50 тисяч пасажирів. Отмена рейсов коснется около 50 тысяч пассажиров.
Тілесне покарання хай не торкнеться до благородного... Телесное наказание да не коснется до благороднаго...
Це нововведення торкнеться близько 2 мільйонів пенсіонерів. Это нововведение коснется порядка 2 миллионов пенсионеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!