Примеры употребления "торкнуться" в украинском

<>
Нововведення не торкнуться художньої літератури. Нововведения не коснулись художественной литературы.
Поправки торкнуться 30 статей конституції. Поправки затронут 30 статей конституции.
Питання, яких торкнуться учасники дискусії: Вопросы, которые коснутся участники дискуссии:
Косметичні зміни торкнуться поверхні, освітлення, дизайн. Косметические изменения затронут поверхности, освещение, дизайн.
Обмеження торкнуться восьми оборонних підприємств. Ограничения коснутся восьми оборонных предприятий...
Будівельні процеси торкнуться всіх шахти рудника. Строительные процессы затронут все шахты рудника.
Заходи торкнуться близько 150 дипломатів. Меры коснутся около 150 дипломатов.
Візові зміни не торкнуться Ірландію і Великобританію. Новые меры не затронут Ирландию и Великобританию.
Інвестиції торкнуться 20 муніципальних структур в Україні. Инвестиции коснутся 20 муниципальных структур в Украине.
Зміни торкнуться статті 255 КК "Створення злочинної організації". Изменения коснутся ст. 255 кодекса "Создание преступной организации".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!