Примеры употребления "ждёт" в русском

<>
Онегин верно ждет уж нас ". Онєгін вірно чекає вже нас ".
В противном случае человечество ждет глобальная катастрофа. Інакше людство очікує штучно створена глобальна катастрофа.
Сайты Как Omegle ждет тебя. Сайти Як Omegle вас чекає.
Но там её ждет лишь страшная тайна. Але там на неї чекає страшна таємниця.
Если петух отзывался - удача ждёт. Якщо півень відгукувався - удача чекає.
Мир ждет глубоководный "сланцевый" бум? Світ чекає глибоководний "сланцевий" бум?
Храмовый колокол ждет окончания реставрации. Храмовий дзвін чекає закінчення реставрації.
Но проект ждет очередная пролонгация. Але проект чекає чергова пролонгація.
Евгений ждет: вот едет Ленский Євген чекає: ось їде Ленський
Что ждёт Эфириум в будущем Що чекає Ефіріум в майбутньому
(Читатель ждет уж рифмы розы; (Читач чекає вже рими троянди;
Он ждет, свою единственную принцессу. Він чекає, свою єдину принцесу.
Спа гостиница Эдем ждет Вас! Спа готель Едем чекає Вас!
Пиратский домик ждет маленьких гостей. Піратський будиночок чекає маленьких гостей.
Судоходные компании ждет трудный год. Судноплавні компанії чекає важкий рік.
и поминутно этой фразы ждет. і щохвилини цієї фрази чекає.
мило корейский кукла ждет своего бойфренда мило корейський лялька чекає свого бойфренда
Alpina B3 GT3 ждет своего покупателя Alpina B3 GT3 чекає свого покупця
Ждет ли Украину ноябрьская эпидемия гриппа? Чи чекає Україну листопадова епідемія грипу?
Игрока ждёт противостояние с непримиримыми врагами. Гравця чекає протистояння з непримиренними ворогами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!