Примеры употребления "должно превышать" в русском

<>
любое измерение посылки не должно превышать 1050 мм. будь-який вимір не може перевищувати 1050 мм.
Значение коэффициента финансирования должно превышать 1. Значення коефіцієнта повинно бути більше 1.
Сопротивление заземления не должно превышать 100 Ом. Опір заземлення не повинен перевищувати 100 Ом.
Воспитание должно быть социально значимым. Виховання має бути соціально значущим.
Суточная доза не должна превышать 2 капсулы. Добова доза має не перевищувати 6 капсул.
"Почему это должно вызывать напряженность? "Чому це має спричинити напругу?
Не превышать дозировки и длительность курса лечения. Не перевищувати вказане дозування та тривалість лікування.
Отверстие с термометром должно иметь зазор. Отвір з термометром повинно мати зазор.
Не следует превышать дозу, рекомендуемую врачом. Не слід перевищувати дозу, рекомендовану лікарем.
Но первым выполниться должно второе правило. Але першим виконатися має друге правило.
Количество команд-участниц не может превышать 18. Кількість команд-учасниць не може перевищувати 18.
Надежно закрепленное устройство не должно вибрировать. Надійно закріплене пристрій не повинно вібрувати.
залогового обеспечения должна превышать сумму ломбардных кредитов. Вартість застави повинна перевищувати суму ломбардного кредиту.
Заседание Нацсовета должно состояться 15 января. Засідання Нацради має відбутися 15 січня.
Нормативное значение норматива Н11 не должен превышать 15%. Нормативне значення нормативу Н11 не може перевищувати 15%.
Несовпадение полученных показателей должно насторожить. Розбіжність отриманих показників повинно насторожити.
Масса глазури не должна превышать 14%. Маса глазурі не повинна перевищувати 14%.
Важно: помещение должно хорошо проветриваться. важливо: приміщення повинно добре провітрюватися.
Продолжительность буктрейлера не должна превышать 3 минут. Тривалість буктрейлера не повинна перевищувати три хвилини.
Патриотическое воспитание должно быть сильным. Патріотичне виховання повинно бути сильним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!