Примеры употребления "довести" в русском

<>
Наше желание довести войну до победного конца. Разом вони довели війну до переможного кінця.
Способна довести до слез и мать. Здатна довести до сліз і мати.
Однако довести дело до конца помешала война. Але довести справу до кінця перешкодила війна.
Но как довести конфликт до благополучного исхода? Але як довести конфлікт до благополучного кінця?
Его довели до сердечного приступа. Його довели до серцевого нападу.
Стационар доведен до 60 коек. Стаціонар доведений до 60 ліжок.
Доведенные до отчаяния крестьяне начали бунтовать. Доведені до відчаю селяни почали бунтувати.
Доведите до кипения, тщательно помешивая. Доведіть до кипіння, ретельно помішуючи.
Новый владелец довел предприятие до банкротства. Новий власник довів підприємство до банкрутства.
Мы вдвоём его скорее доведём - Ми удвох його швидше доведемо -
Система доведена до уровня демонстрационного прототипа. Система доведена до рівня демонстраційного прототипу.
Загрузка НПЗ была доведена до 41,5%. Завантаження НПЗ було доведено до 41,5%.
Неужели эта проблема будет наконец-то доведена до логического конца? Можливо, цього разу справу доведуть до логічного завершення?
Российскую науку довели до нищеты Російську науку довели до злиднів
Контроль доведён до высокой степени точности. Контроль доведений до високого ступеня точності.
· эти факты доведены до его ведома; · ці факти доведені до його відома;
Доведите специями до насыщенного вкуса. Доведіть спеціями до насиченого смаку.
Шоу уверенно довел команду третьего чемпионства. Шоу впевнено довів команду третього чемпіонства.
Мы доведем это дело до конца! Ми доведемо цю справу до кінця.
Число водонепроницаемых отсеков довели до 27. Кількість водонепроникних відсіків довели до 27.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!