Примеры употребления "довели" в русском

<>
Его довели до сердечного приступа. Його довели до серцевого нападу.
Российскую науку довели до нищеты Російську науку довели до злиднів
Число водонепроницаемых отсеков довели до 27. Кількість водонепроникних відсіків довели до 27.
Украинцы уверенно довели встречу до победы. Українці впевнено довели зустріч до перемоги.
До конца довели эксперимент 13 участников. До кінця довели експеримент 13 учасників.
Следовательно, мы довели коллективный иммунитет до 93%. Відтак, ми довели колективний імунітет до 93%.
Таким образом мы довели коллективный иммунитет к 93%. Отже, ми довели колективний імунітет до 93%.
Наше желание довести войну до победного конца. Разом вони довели війну до переможного кінця.
Стационар доведен до 60 коек. Стаціонар доведений до 60 ліжок.
Доведенные до отчаяния крестьяне начали бунтовать. Доведені до відчаю селяни почали бунтувати.
Доведите до кипения, тщательно помешивая. Доведіть до кипіння, ретельно помішуючи.
Новый владелец довел предприятие до банкротства. Новий власник довів підприємство до банкрутства.
Способна довести до слез и мать. Здатна довести до сліз і мати.
Мы вдвоём его скорее доведём - Ми удвох його швидше доведемо -
Система доведена до уровня демонстрационного прототипа. Система доведена до рівня демонстраційного прототипу.
Загрузка НПЗ была доведена до 41,5%. Завантаження НПЗ було доведено до 41,5%.
Неужели эта проблема будет наконец-то доведена до логического конца? Можливо, цього разу справу доведуть до логічного завершення?
Контроль доведён до высокой степени точности. Контроль доведений до високого ступеня точності.
· эти факты доведены до его ведома; · ці факти доведені до його відома;
Доведите специями до насыщенного вкуса. Доведіть спеціями до насиченого смаку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!