Примеры употребления "добилось" в русском

<>
Большинство фаворитов добилось побед в своих встречах. Лідери змагань здобули перемоги у своїх зустрічах.
Им удалось добиться отставки Голицына. Їм вдалося домогтися відставки Голіцина.
Гильгамеш добился независимости города Урука. Гільгамеш домігся незалежності міста Урук.
Но наибольших успехов добился Руслан. Але найбільших успіхів досяг Руслан.
Но отчасти они добились своего. І він частково добився свого.
Нужно было добиться положительного итога. Потрібно було досягти позитивного результату.
Подумайте об успехе, которого добились. Подумайте про успіх, якого домоглися.
Успеха добились и шахматисты Швеции. Великого успіху добилися шахісти Швеції.
Делегация добилась присутствия на процессе. Делегація добилася присутності на процесі.
Рассказать, как мы этого добились? Розповісти, як ми цього досягли?
Пенсионер безрезультатно пытался добиться правды. Пенсіонер безрезультатно намагався добитися правди.
Сенегал добился независимости от Франции. Країна здобула незалежність від Франції.
компания добилась введения термина "кетчуп"). компанія домоглася введення терміну "кетчуп").
добился дважды платинового статуса в США. отримав двічі платиновий статус у США.
"Stricken" добился золотого статуса в США. "Stricken" досягнув золотого статусу в США.
"Мы верим, что добьемся успеха. "Ми віримо, що досягнемо успіху.
Так вы добьетесь увеличения глубины; Так ви досягнете збільшення глибини;
Добейся в семье авторитета и взаимопонимания. Добийся в сім'ї авторитету та взаємопорозуміння.
Добейтесь изменений в стране к лучшему! Досягніть змін в країні на краще!
Добившись доверия Уфретина, Тарнум отпускает его. Добившись довіри Уфретіна, Тарнум відпускає його.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!