Примеры употребления "грозили" в русском

<>
За его невыполнение грозили репрессии. За його невиконання погрожували репресії.
Германии и Реции грозили каты. Німеччині та Реції загрожували кати.
Автору грозили высылкой, газете - огромным штрафом. Автору погрожували висилкою, газеті - величезним штрафом.
Чем нам грозит палящее солнце? Чим нам загрожує палюче сонце?
Грозит ли НАТО афганский синдром? Чи загрожує НАТО афганський синдром?
Анархия грозила захлестнуть всю страну. Анархія загрожувала захлиснути всю країну.
Задержанным грозит штраф и депортация. Росіянам загрожують штраф і депортація.
Чем это может грозить больному? Чим це може загрожувати пацієнтам?
Режиссеру грозило пожизненное тюремное заключение. Режисерові загрожувало довічне тюремне ув'язнення.
За его нарушение грозил расстрел. За його порушення загрожував розстріл.
Чем же это грозит ребёнку? Чим це може загрожувати дитині?
А что может грозить налогоплательщикам за такой отказ? Що робити платникам податків у разі такої відмови?
Не грозит ли это Кременчугу? Чи не загрожує це Кременчуку?
Грозит ли нашей планете перенаселение. Чи загрожує земній кулі перенаселення?
Экипажу его грозила смертельная опасность. Екіпажу його загрожувала смертельна небезпека.
Легионеллез, или чем грозят кондиционеры? Легіонельоз, або чим загрожують кондиціонери?
Однако это может грозить серьёзными проблемами. Однак це може загрожувати серйозними проблемами.
За неявку грозило судебное заключение. За неявку загрожувало судове висновок.
А тем, кто не явится, грозил расстрел. Тим, хто посміє не прийти, загрожував розстріл.
В случае непредставления документов представителям движения грозит административная ответственность. Через відсутність цих документів водію може загрожувати адміністративна відповідальність.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!