Примеры употребления "государство" в русском

<>
Франция начинает бомбить "Исламское государство" Франція розпочала бомбардування "Ісламської держави"
Государство компенсирует аграриям 20% стоимости. Держава компенсує аграріям 20% вартості.
Италия - самое густонаселенное государство Европы. Італія є найбільш густонаселеною європейською державою.
Контрольным пакетом акций Сбербанка владеет государство. Контрольний пакет акцій Сбербанку належить державі.
Построим своё Самостоятельное Украинское Государство! Будуймо свою самостійну Українську Державу.
Каждое государство по-своему красивое. Кожна країна по-своєму прекрасна.
Все категории> Государство> Паспортно-Визовая Служба Усі категорії> Країни> Паспортно-Візова Служба
Таиланд - государство с левосторонним движением. Таїланд є країною з лівостороннім рухом.
Унитарное государство бывает централизованным и децентрализованным. Унітарні держави бувають централізовані і децентралізовані.
Государство произошло из разросшейся семьи. Держава виникла з розрослося сімейства.
Что подразумевается под словами "российское государство"? Що тут розуміється під "Російською державою"?
Контрольным пакетом акций "Транснефти" (78%) владеет государство. Контрольний пакет акцій "Транснєфті" (78%) належить державі.
Сплотить кинолюбителей, прославляя свое государство. Згуртувати кіноаматорів, прославляючи свою державу.
эта государство дает 38% сооружаемого тоннажа. ця країна дає 38% споруджуваного тоннажу.
В первобытном обществе государство не существовало. У первісному суспільстві держави не було.
Похмельный синдром и государство Смотреть Похмільний синдром і держава Дивитися
Конституция страны определяет Черногорию как "экологичное государство". За конституцією, Чорногорія є "екологічним державою".
Хочешь работать на государство - работай. Хочеш працювати на державу - працюй.
Руанда - небольшое государство в Восточной Африке. Руанда - маленька країна у Східній Африці.
за период его правления Франкское государство увеличилось вдвое. у цей період територія Франкської держави збільшилася вдвічі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!