Примеры употребления "выходило" в русском

<>
Шоу выходило на телеканалах ICTV и 2 + 2. Проект виходить на каналі ICTV і 2 + 2.
В городе выходило семь многотиражных газет. У місті виходили три багатотиражні газети.
Затем ежегодно выходило 6 выпусков. Потім щорічно виходило 6 випусків.
Выходило 36 номеров в год. Виходило 36 номерів на рік.
Выходило 56 газет и 3 журнала. Виходило 56 газет і 3 журнали.
На фасад дома выходило семь окон. На фасад будинку виходило сім вікон.
Всего на маршрут выходило 5 вагонов. Всього на маршрут виходило 5 вагонів.
Выходило много книг, газет и журналов. Виходило багато книжок, газет і журналів.
В турнир претендентов выходило 9 победителей. В турнір претендентів виходило 9 переможців.
Это периодическое издание выходило караимском языке. Це періодичне видання виходило караїмською мовою.
В Санкт-Петербурге выходило несколько изданий ДС. У Санкт-Петербурзі виходило кілька видань ДС.
Единственное посмертное издание выходило в 1962 году. Єдине посмертне видання виходило в 1962 році.
Загрязненный воздух выходит на улицу. Забруднене повітря виходить на вулицю.
19 - Войско выходит из Итилиена. 19 - війська виходять з Ітілієну.
способность произвольно выходить из помпажа; здатність довільно виходити з помпажу;
Газета "Пролетарская правда" выходила ежедневно. Газета "Пролетарська Правда" виходила щодня.
через окошко которого выходил дым. через віконце якого виходив дим.
Чтоб мертвые из гроба выходили Щоб мертві з труни виходили
В неё выходили 3 лучшие команды подгруппы. До неї виходило 3 найкращі команди підгрупи.
Не выходи на тонкий лед! Не виходьте на тонкий лід!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!