Примеры употребления "встало" в русском

<>
Всё детство передо мной встало. Все дитинство переді мною встало.
Большинство знати встало на сторону инфанта. Більшість знаті встало на бік інфанта.
На путь реформ встал Вьетнам. На шлях реформ встав В'єтнам.
Встать, ноги на ширине плеч. Встати, ноги на ширині плечей.
Встал вопрос об избрании нового митрополита. Постало питання про обрання нового митрополита.
Кто встал у руля команды? Хто став біля керма команди?
Одна луизианская рота встала левее. Одна луїзіанська рота встала лівіше.
Брэннон вновь встал на счёт 6. Бреннон знову піднявся на рахунок 6.
Вот утро: встали все давно, ось ранок: встали всі давно,
60:1 Встань освещаемой, Иерусалим! 60:1 Встань освітлюваної, Єрусалим!
Люди мира - на минуту встаньте... Люди світу, на хвилину встаньте...
Погибает встав под колёса автомобиля. Гине ставши під колеса автомобіля.
Тот кончит, встав на эшафот. той скінчить, вставши на ешафот.
"Европа наконец встала против России. "Європа нарешті стала проти Росії.
Перед жюри встала непростая задача - определить лучшего. Перед журі постала складна задача - обрати найкращого.
Суды всех инстанций встали на сторону налоговиков. Суди всіх інстанцій стали на бік боржника.
"Перед Украиной встали большие вызовы. "Перед Україною постали серйозні виклики.
Мы не встанем на колени. ми не станем на коліна.
Украины слава встанет среди народов. України слава стане поміж народами.
Сам, лично встану защищать ", - заявил Новинский. Сам, особисто встану захищати ", - заявив Новинський.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!