Примеры употребления "возобновили" в русском

<>
КМИ возобновили занятия в Киеве КМІ відновили заняття в Києві
В этом году традицию возобновили. В цьому році традиція відновлена.
На Донецкой фильтровальной станции возобновили электроснабжение. На Донецькій фільтрувальній станції поновили електропостачання.
Украинские аграрии возобновили весенне-полевые работы. Українські аграрії розпочали весняно-польові роботи.
"Поставки угля на ТЭС возобновили. "Постачання вугілля на ТЕС поновлено.
Мы выстояли и возобновили рост. Ми вистояли й відновили зростання.
С прекращением метелей, японцы возобновили наступление. З припиненням хуртовин, японці поновили наступ.
Австрийские краевые власти возобновили свою деятельность. Австрійські крайові власті відновили свою діяльність.
17 августа литовцы возобновили военные действия. 17 серпня литовці відновили військові дії.
Военные Камбоджи и Таиланда возобновили перестрелку. Військові Камбоджі й Таїланду відновили перестрілку.
Абхазы нарушили перемирие и возобновили наступление. Абхази порушили перемир'я і відновили наступ.
Austrian Airlines возобновили полеты в Днепропетровск Austrian Airlines відновили польоти в Дніпропетровськ
Эту добрую традицию возобновили в 2012 году. Цю добру традицію відновили в 2012 році.
"Возобновили прокачку по всем направлениям", - сказал он. "Відновили прокачування в усіх напрямках", - сказав він.
10 ноября, подтянув отставшие части, австро-германцы возобновили наступление. 10 листопада, підтягнувши решту частин, австро-німці відновили наступ.
Рух возобновлен, есть вариативный график. Рух відновлено, є варіативний графік.
Открытый мир возобновил FTA вещание Відкритий світ відновив FTA мовлення
Шляхта возобновила старые феодальные порядки. Шляхта відновила старі феодальні порядки.
Турчинов приказал возобновить производство "Кольчуг" Турчинов планує відновити виробництво "Кольчуг"
airBaltic в марте возобновит прямые... airBaltic у березні відновить прямі...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!