Примеры употребления "відновив" в украинском

<>
Відкритий світ відновив FTA мовлення Открытый мир возобновил FTA вещание
Не відновив роботу кузовний цех. Не восстановил работу кузовной цех.
↑ В Одесі відновив роботу фунікулер.. ^ В Одессе возобновил работу фуникулер..
Новий імператор відновив політику іконоборства. Новый император восстановил политику иконоборчества.
Стронгмен Юрій Огоновський відновив тренування. Стронгмен Юрий Огоновский возобновил тренировки.
Там він відновив знайомство із Зітою. Там он восстановил знакомство с Цитой.
2 вересня Ходкевич відновив атаки. 2 сентября Ходкевич возобновил атаки.
Відновив всі фотографії в покроковому режимі. Восстановил все фотографии в пошаговом режиме.
"Карпатнафтохім" відновив роботу після пожежі "Карпатнефтехим" возобновил работу после пожара
Після битви єпископ Даремський відновив замок. После сражения епископ Даремский восстановил замок.
Російський уряд відновив продуктові санкції. Российское правительство возобновило продуктовые санкции.
Крім того, він відновив зруйнований Вавилон. Кроме того, он восстановил разрушенный Вавилон.
Суд відновив справу про банкрутство "Укртатнафти" Суд возобновил дело о банкротстве "Укртатнафты"
Радгосп за рік відновив господарство довоєнного рівню. Совхоз на год восстановил хозяйство довоенного уровня.
Скориставшись цим, відновив набіги кримський хан. Воспользовавшись этим, возобновил набеги крымский хан.
Він відновив їх незалежність і демократичний устрій. Александр восстановил их независимость и демократическое устройство.
22 червня завод відновив роботу, використовуючи штрейкбрехерів. 22 июня завод возобновил работу, используя штрейкбрехеров.
Втім, вже за 3 хвилини Фред відновив рівновагу. Впрочем, уже через 3 мин. Фред восстановил равновесие.
У кінці 60-х років він відновив концертну діяльність. В конце 1960-х годов я возобновил концертную деятельность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!