Примеры употребления "возглавлять" в русском

<>
Ярош отказался возглавлять "Правый сектор" Ярош відмовився очолювати "Правий сектор"
Кварцяный не собирается возглавлять "Верес" Кварцяний не збирається очолювати "Верес"
Сейчас мужчина продолжает возглавлять указанную "прокуратуру". Наразі чоловік продовжує очолювати зазначену "прокуратуру".
Теперь мужчина продолжает возглавлять указанную прокуратуру. Наразі чоловік продовжує очолювати зазначену прокуратуру.
возглавлять борьбу против применения допинга в спорте; очолювати боротьбу проти вживання допінга в спорті;
Возглавляет данный отдел Виктор Левченко. Очолює цей відділ Віктор Левченко.
Сейчас португалец возглавляет лондонский "Челси". Тоді португалець очолював лондонський "Челсі".
Возглавляла Уложенную комиссию 1767-1769. Очолювала покладену комісію 1767-1769.
В разное время кафедру возглавляли: В різні часи кафедру очолювали:
С 2002 года возглавляет Кливлендский оркестр. З 2002 року очолив Клівлендський оркестр.
Антирейтинг возглавляют Сирия и Палестина. Антирейтинг очолюють Сирія і Палестина.
единственная массовая партия, возглавляемая харизматическим лидером; єдина масова партія, очолювана харизматичним лідером;
Поход против возглавляемого семитами недочеловечества ". Похід проти очолюваного семітами недолюдства ".
Правительство, возглавляемое премьер-министром, работает четырехлетний срок. Уряд, очолюваний прем'єр-міністром, працює чотирирічний термін.
возглавляет координационный комитет содействия занятости населения. Голова координаційного комітету сприяння зайнятості населення.
До последнего времени Винник возглавлял военную разведку Канады. До сьогоднішнього призначення Винник керував канадської військовою розвідкою.
Товарищество актеров, возглавляемое М.Л.Кропивницким, Товариство акторів, очолюване М.Л.Кропивницьким,
Работал в клинике, возглавляемой профессором Г. Ф. Лангом. Павлова. Працював у клініці, очолюваній професором Р. Ф.
Фирташ возглавляет совет Федерации работодателей Украины. Фірташ є головою Федерації роботодавців України.
Также он возглавляет Российский футбольный союз. Паралельно він керує Російським футбольним союзом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!