Примеры употребления "взяло" в русском

<>
И все же искусство взяло вверх. Та все ж мистецтво взяло вгору.
Взять тестовую на 14 дней Взяти тестову на 14 днів
Ты взял в руки винтовку? Ти взяв у руки гвинтівку?
Ранее украинские синхронистки взяли "серебро". Раніше українські синхроністки взяли "срібло".
Возьмите тонкую дощечку из дерева. Візьміть тонку дощечку з дерева.
Взяла псевдоним матери - Ольга Ольгина. Взяла псевдонім матері - Ольга Ольгіна.
Возьмем пример из повседневной жизни. Візьмемо приклад з повсякденного життя.
Витебск был взят 26 июня. Вітебськ був узятий 26 червня.
Взят под защиту австралийским правительством. Взято під захист австралійським урядом.
Возьми ответственность за свои действия! Візьми відповідальність за свої дії!
Была взята "на заметку" властями. Була взята "на замітку" владою.
За образец был взят Версаль. За зразок був взятий Версаль.
Давид IV взял город Кабала. Давид IV узяв місто Кабала.
1799 - русская армия взяла Милан. 1799 - Російські війська захопили Мілан.
Эти цифры взяты из осетинских источников. Такі цифри взяті з осетинських джерел.
Взяв плату, Майлз пошёл наверх. Взявши плату, Майлз пішов нагору.
мука пшеничная (сколько возьмет тесто); борошно пшеничне (скільки візьме тісто);
Парковка авто, взятого напрокат в Гоа Паркування авто, взятого напрокат в Гоа
Стройка века в Киеве взяла старт. Будівництво століття у Києві взяло старт.
162 человека были взяты в плен. 162 людини були узяті в полон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!