Примеры употребления "взяло" в украинском

<>
У них взяло участь 16 аеростатів. В них приняло участие 16 аэростатов.
Та все ж мистецтво взяло вгору. И все же искусство взяло вверх.
Участь у конкурсі взяло і наше місто. В конкурсе принимает участие и наш район.
В опитуванні взяло участь 120 респондентів. В опросе приняли участие 120 респондентов.
Будівництво століття у Києві взяло старт. Стройка века в Киеве взяла старт.
В опитуванні взяло участь 457 чоловік. В опросе приняли участие 457 респондентов.
Функції забезпечення правопорядку взяло на себе військо. Функцию наведения порядка взяла на себя армия.
В опитуванні взяло участь 62 експерти. В опросе приняли участие 62 эксперта.
Відповідальність за обстріл взяло на себе ХАМАС. Ответственность за взрыв взяла на себя ХАМАС.
В опитуванні взяло участь 134 респонденти. В опросе приняли участие 134 респондента.
Угруповання "Талібан" взяло відповідальність за напад в афганські столиці. Ответственность за нападение в афганской столице взяла на себя группировка Талибан.
В опитуванні взяло участь 354 особи. В опросе приняли участие 354 человека.
В його роботі взяло участь 65 делегатів. В ее работе приняли участие 65 делегатов.
Загалом в обговореннях взяло участь 1063 особи. Всего в обсуждении приняли участие 1044 человека.
У суботнику взяло участь більше 40 чоловік. В субботнике приняли участие более 40 работников.
В страйку взяло участь близько 800 чоловік. В стачке приняло участие 800 тысяч человек.
У "Трускавецькій фієсті" взяло участь 120 конкурсантів. В "Трускавецкой фиесте" приняло участие 120 конкурсантов.
В конкурсній програмі взяло участь 104 фільми. В конкурсной программе приняли участие 104 фильма.
взяло участь у поваленні монархо-фашистського ладу. приняло участие в свержении монархо-фашистского строя.
У голосуванні взяло участь більше 8 000 чоловік. Более 8 тысяч человек приняли участие в голосовании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!