Примеры употребления "Ожидаются" в русском

<>
Ожидаются отмена и задержка авиарейсов. Очікуються скасування та затримки авіарейсів.
В городе ожидаются массовые акции протеста. У місті очікують масових акцій протесту.
Ночью и утром ожидаются туманы. Вночі та вранці очікуються тумани.
От такого человека ожидаются только положительные последствия. Від такої угоди очікують і позитивні наслідки.
Основные терапевтические эффекты, которые ожидаются: Основні терапевтичні ефекти, які очікуються:
Ожидаются много голов и непредсказуемый итог. Очікуються багато голів і непередбачуваний результат.
Ожидаются незначительные изменения ", - сообщил Рикард Йозвяк. Очікуються незначні зміни ", - повідомив Рікард Йозвяк.
Также ожидаются поставки обновленной Skoda Fabia. Також очікуються поставки оновленої Skoda Fabia.
Ожидаются перебои в движении общественного транспорта. Очікуються перебої в роботі громадського транспорту.
Они по прогнозу Укргидрометцентра ожидаются 18 января. Вони за прогнозом Укргідрометцентру очікуються 18 січня.
В Еврозоне, напротив, ожидается дефляция. В Єврозоні, навпаки, очікується дефляція.
В Украине ожидается сильный снег, метели. В Україні очікуються сильний сніг, хуртовини.
Сопротивление немцев оказалось более серьезным, чем ожидалось. Опір німецьких частин виявилося сильнішим, ніж передбачалося.
Как и ожидалось, им поверили. Як і очікувалося, їм повірили.
Ожидается много сюрпризов и подарков! Буде багато сюрпризів та подарунків!
Ожидается, что сенат также поддержит эту инициативу. Як очікується, Сенат також підтримує цю ініціативу.
Публикация указа ожидалась в понедельник. Публікація указу очікувалася в понеділок.
Украина привлекла меньше кредитов, чем ожидалось Україна залучила менше кредитів, ніж планувалося
Ожидалось, что на дегустацию придут 75 гостей. Очікувалось, що на дегустацію прийдуть 75 гостей.
В воскресенье ожидается мелкий дождь. У неділю очікується невеликий дощ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!