Примеры употребления "Всю" в русском с переводом "всю"

<>
Да поют всю ночку соловьи. Де співають всю ніч солов'ї.
Опишем всю процедуру более детально. Викладемо всю процедуру більш детально.
Солдатом проходит всю Первую мировую. Солдатом проходить всю Першу світову.
Анархия грозила захлестнуть всю страну. Анархія загрожувала захлиснути всю країну.
Фермор рассказывает героям всю правду. Фермор розповідає героям всю правду.
Результат удивит всю вашу семью. Результат здивує всю вашу родину.
Всю массу перетрите через сито. Всю масу перетріть через сито.
Они считали всю природу одухотворенной. Вони вважали всю природу одухотвореною.
За всю мою безудержную нежность, За всю мою нестримну ніжність,
Всю зиму мы плакали, бедные... Всю зиму ми плакали, бідні...
Орнамент заполняет всю поверхность вазы. Орнамент заповнює всю поверхню вази.
Почти всю прежнюю иерархию сменили. Майже всю колишню ієрархію змінили.
покрыли всю Англию каменными замками. вкрили всю Англію кам'яними замками.
Зернышко-крошку всю зиму хранил, Зернятко-крихту всю зиму зберігав,
Массовые протесты охватили всю страну. Масові демонстрації охопили всю державу.
": Яценюк опозорился на всю Украину! ": Яценюк зганьбився на всю Україну!
Событие потрясло всю литературную богему. Подія потрясло всю літературну богему.
Эта трагедия всколыхнула всю Америку. Цей роман сколихнув всю Америку.
Этот инцидент встревожил всю семью. Цей інцидент налякав всю сім'ю.
Узнавайте всю необходимую Вам информацию Дізнавайтесь всю необхідну вам інформацію
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!