Примеры употребления "ужина" в русском

<>
Тем больше поводов держаться подальше от торжественного ужина. Resmi yemekten uzak durmanız için bir neden daha.
Вы хотите ехать после ужина? Yemekten sonra devam edecek miyiz?
Не выходить, пока я не назову пароль - "время ужина". Acil durum geçti parolasını duyana kadar kimse çıkmasın. Parola "yemek vakti."
Это отличный распорядок, и у меня остаётся время для занятий после ужина. Bu, bana yemekten sonra pratik yapma imkanı veren çok güzel bir düzen.
А после ужина тебя ждет большой сюрприз. - Что? Ayrıca akşam yemekten sonra sizin için harika bir sürprizim var.
Бегите христианских и открытыми после ужина в субботу ночью? Bir Hıristiyana ait ve cumartesi akşam yemeğinden sonra açık.
После такого ужина, я бы весь твой дом перемыл. Bu kadar güzel bir yemekten sonra, bütün evi temizleyebilirdim.
А из-за того, что чья-то мама затопила синий сундук, мы остались без ужина. Tabi bir de, birilerinin annesi mavi sandığı batırdı ve artık akşam yemeğimiz de yok.
Он передумал насчет ужина. Yemek konusunda fikrini değiştirmiş.
В тот вечер после дружеского ужина Стив и Миранда наслаждались новым качеством своих отношений. O gece dostça bir yemekten sonra Miranda ve Steve yeni kurulan dostluklarını keşfetmeye başladı.
Послушайте, Андреотти, цель ужина ясна. Dinle Andreotti, bu yemeğin amacı belli.
Я думала насчет ужина... Hey akşam yemeğini düşünüyordum...
Нет, дети смотрели кино после ужина. Hayır, çocuklar yemekten sonra film izliyordu.
Как на счет ужина? Yemek yemeye ne dersin?
Посреди ужина, Сука вскакивает и кромсает своего мужа ножом. Akşam yemeğinin ortasında kaltak birden ayağa kalktı ve kocasını bıçakladı.
Дорогая, это для нашего специального ужина, только тогда я подарю это тебе. Hayır, hayır, tatlım şimdi değil. Sana bunu özel bir akşam yemeğinde verecektim.
Теперь мне нужно вернуться обратно и докупить еды для сегодняшнего ужина. Şimdi yeteri kadar akşam yemeği yapabilmem için tekrar markete göndermem gerek.
Спасаюсь от скучного ужина и пьяного жениха. Sıkıcı bir yemekten ve sarhoş nişanlımdan saklanıyorum.
Но сегодня же репетиция ужина. Bugün gidemezsin. Prova yemeği var.
Я думаю, это заслуживает ужина. Sanırım bu bir akşam yemeğini hakediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!