Примеры употребления "Yemekten" в турецком

<>
Akşam Kris'in ailesiyle yiyeceğin yemekten mi kaçmaya çalışıyorsun? Пытаешься избежать ужина с семьёй Крис сегодня вечером?
Onlar için yemekten de, uykudan da önce gelirdi hayatlarındaki en önemli şeydi. Для них это важнее еды, важнее сна, важнее всего на свете.
Tüm akşam boyunca, yemekten önce Simeon'la yaşadığımız o can sıkıcı sahneyi düşündüm. Я весь вечер думала о неприятной сцене, разыгравшейся перед обедом с Симеоном.
Tanrım! Yemekten sonra Hill House'ın ilk sakin öyküsü anlatıldı. После обеда рассказана первая мягкая версия истории Дома на холме.
Yemekten sonra hepinizi Lotus Kulübü'ndeki yeni bir grubu dinlemeye götürebilirim. После ужина я могу вас отвести послушать новую группу в клуб Лотос.
Yemekten önce Bay Talbot arabalarla çalıştığından bahsediyordu. Перед ужином мистер Талбот говорил об автомобилях.
Hayır, çocuklar yemekten sonra film izliyordu. Нет, дети смотрели кино после ужина.
Ve yemekten sonra birkaç saat uyudu mu? И после еды она спала несколько часов?
Bu, bana yemekten sonra pratik yapma imkanı veren çok güzel bir düzen. Это отличный распорядок, и у меня остаётся время для занятий после ужина.
Yemekten sonra da, dans için masaları kenara iteriz. После еды мы отодвинем столики в сторону для танцев.
Evet. Ama ne yazık ki, ilacımı almış ve yemekten sonra uyuya kalmıştım. Мне стыдно признаться, но я приняла свое лекарство и после ужина заснула.
Ya yemekten sonra sıkıyor biraz da pantolon, onun için çıkarıyorum, rahat ediyorum. После еды мне немного жмут брюки, поэтому я их снимаю, так удобнее.
O gece dostça bir yemekten sonra Miranda ve Steve yeni kurulan dostluklarını keşfetmeye başladı. В тот вечер после дружеского ужина Стив и Миранда наслаждались новым качеством своих отношений.
Lezzetli bir yemekten daha iyi sohbeti olan bir kimseyi hiç görmedim. Никогда не встречал человека, чей разговор был бы лучше еды.
Pekâlâ, yemekten sonra da hastaymış gibi yap ve yukarı çıkıp dinlenmek istediğini söyle. Ладно, после ужина притворись больной и скажи, что хочешь сразу пойти спать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!