Примеры употребления "ты проводишь" в русском

<>
Когда ты проводишь интервью, важно оставаться беспристрастным. Bir röportajı yürütürken Bağımsız olduğunu hatırlaman çok önemli.
Ты проводишь время с ребенком? Ufaklıkla da zaman geçiriyor musun?
Ты проводишь много времени с всеобщим отцом богов. Bakıyorum da Tanrıların Babası ile çok vakit harcıyorsun.
Объясни аналогию, которую ты проводишь между инстинктами секса и смерти. Seks içgüdüsü ile ölüm içgüdüsü arasında kurduğun bu benzerliği bana açıkla.
Так вот как ты проводишь выходные... Demek hafta sonlarını bu şekilde geçiriyorsun...
Хорошо, пусть поговорят с родителями, пока ты проводишь тест холодного давления на девочке. Tamam, pekala, sen kıza soğuk basınç testi uygularken, onlar anne babasıyla konuşurlar.
Харпер, ты проводишь графиню внутрь? Harper, Kontes'e eşlik eder misin?
Ты проводишь ее туда, обеспечив ее быстрое возвращение и присоединишься к нам. Sen ona eşlik edeceksin, geri dönüşünden emin olacaksın ve sonra bize katılacaksın.
Сиси, это так ты проводишь время с друзьями? Cece, arkadaşlarınla bu şekilde zaman geçirmeyi mi seviyorsun?
Почему ты проводишь все эти консультации? Neden bütün danışmanlığı sen yapıyorsun ki?
Мне неудобно когда ты проводишь турне в моей нижней части. Alt taraflarımda tura çıkmandan memnun değilim. Kızlardan birini tercih ederim.
А Криса и Рэя ты тоже проводишь домой? Chris ve Ray ile de eve yürüyor musunuz?
Дорис, проводишь этих джентльменов к их столику? Doris, bu hoş beyefendilere masalarını gösterir misin?
Ты много времени проводишь с этим всеобщим отцом богов. Odin. Bakıyorum da Tanrıların Babası ile çok vakit harcıyorsun.
Дорогой, не проводишь ее к бару? Tatlım lütfen ona barın yerini gösterir misin?
А выходные где проводишь? В трубопроводе? Hafta sonları nerede kalacaksın, botta mı?
Майкл, проводишь сержанта, когда он закончит свою работу? Michael, işi bitince Çavuş'a eşlik edip binadan çıkarır mısın?
Ты много времени проводишь с Кларком. Clarke ile oldukça uzun vakit geçiriyorsun.
Важно то, что я отлично провожу время, и ты отлично его проводишь. Sen harika vakit geçiriyorsun, ben harika vakit geçiriyorum, önemli olan da bu.
Мэтью, проводишь сэра Филипа в гостиную? Matthew, Sör Philip'i salona götürür müsün?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!