Примеры употребления "тебя беспокоит" в русском

<>
Почему это тебя беспокоит? Bu neden canını sıkıyor?
Что тебя беспокоит, Митч? Canını sıkan ne, Mitch?
Не думаю, что тебя беспокоит колтун Фергюсона. Seni rahatsiz eden seyin Furgy'in topagi oldugunu sanmiyorum.
Он ведь не очень сильно тебя беспокоит? Seni fazla rahatsız etmiyor, değil mi?
Надо было поинтересоваться, что тебя беспокоит. Canını sıkan şeyin ne olduğunu sormam gerekirdi.
Забудь об этом. Забудь обо всем, что тебя беспокоит. Debbie'yi de sana sikinti veren baska seyleri de unut gitsin.
Что тебя беспокоит, Чарли? Senin derdin nedir, Charley?
Что теперь тебя беспокоит? Seni endişelendiren ne şimdi?
Шея все еще тебя беспокоит? Boynun hala rahatsız ediyor mu?
Тебя беспокоит, что я не овощ? Benim sebze olmamam seni rahatsız etmiyor mu?
Он сказал что-то, что тебя беспокоит? Seni rahatsız edecek bir şey mi söyledi?
На кону человеческие жизни, а тебя беспокоит плохая реклама? İnsanların hayatları tehlikede olabilir ve sen tanıtımı mı dert ediyorsun?
Что тебя беспокоит, Дин? Canını sıkan ne, Dean?
Так, что тебя беспокоит? Peki senin canını sıkan ne?
Что тебя беспокоит приятель? Derdin ne bakalım ortak?
Так вот что тебя беспокоит? Bu mu seni rahatsız ediyor?
Почему тебя беспокоит Щ.И.Т.? S.H.I.E.L.D. konusunda neden endişeleniyorsun?
Что тебя беспокоит, Джим? Canını sıkan ne, Jim?
Что конкретно по этому делу тебя беспокоит? Bu davanın seni rahatsız eden özelliği ne?
Скажи, что тебя беспокоит. Canını sıkan ne söyle bana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!