Примеры употребления "canını sıkan" в турецком

<>
Canını sıkan ne, Şef? В чём дело, шеф?
Canını sıkan ne, baba? Что тебя тревожит, папа?
Canını sıkan bir şey varsa bana anlatmalısın. Если тебя что-то беспокоит, расскажи мне.
Hayır, hayır, yok bir şey. Tamam bak, canını sıkan bir şey varmış gibi geliyor. нет, ни о чем ладно, может мне просто кажется, что что то тебя беспокоит.
Tatlım, eğer canını sıkan bir şey varsa bunu anneciğine söyleyebilirsin. Милая, если тебя что-то беспокоит, ты можешь сказать маме.
Canını sıkan ne söyle bana. Скажи, что тебя беспокоит.
Canını sıkan ne, Dean? Что тебя беспокоит, Дин?
Canını sıkan ne, Jim? Что тебя беспокоит, Джим?
Canını sıkan nedir, Mark? Что тебя беспокоит, Марк?
Canını sıkan ne, Mitch? Что тебя беспокоит, Митч?
Canını sıkan birşey mi var? Говард, тебя что-нибудь беспокоит?
Canını sıkan şeyin ne olduğunu sormam gerekirdi. Надо было поинтересоваться, что тебя беспокоит.
Canını sıkan bir şey olduğu belli. Слушай, что-то тебя определенно беспокоит.
Peki senin canını sıkan ne? Так, что тебя беспокоит?
Kate, seni sıkan bir şey oldu mu anlarım, çünkü seni sıkan hiçbir şeyin olmadığını söylersin. Кэти, я знаю, когда тебя что-то беспокоит, ты говоришь, что всё в порядке.
Onun canını da ben almalıyım. Теперь я заберу его жизнь.
Benim canımı sıkan da bu. Вот это-то меня и беспокоит.
Hiç onun canını yaktı mı? Он когда-нибудь причинял ей боль?
Canınızı sıkan birşey olmalı. Оно должно вас беспокоить.
Önceden yedi canını kullandı. Он уже израсходовал жизней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!