Примеры употребления "eden" в турецком

<>
Seni rahatsız eden o adamı tanıyor muydun? Вы знаете парня, который вас доставал?
Sonra ikinci bir grup gelir. Öğle saatlerinin parlak ışığını temsil eden kıyafetler giymişlerdir. За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня.
Onların hareket eden her şeye ateş edeceğini varsaydım bu yüzden de onlara bir hedef sundum. Я решил, что они будут стрелять на любое движение, которое они посчитают целью.
Siz neler yaptınız? Baban sokaklarda kavga eden siyahların DVD'sini aldı. Твой отец принес DVD, на котором черные дерутся на улице.
Liz Lawrence'i tehdit eden birilerini gördünüz mü? Кто-то из ваших людей угрожал Лиз Лоуренс?
Sadakat, sadece beni dava eden bir bankanın ismi değil. Это не только название банка, с которым я сужусь.
Bu beni gerçekten motive eden türden bir egzersiz. Это тот вид упражнения который реально меня мотивирует.
Bizi kömür madeninden beri takip eden bir grup var. Несколько человек следили за нами от самой угольной шахты.
Bir kuantum makinesi kuantum mekaniğinin kolektif hareket yasalarını taklit eden insan yapımı bir cihazdır. Квантовая машина () - техническое устройство, функционирование которого происходит в соответствии с законами квантовой механики.
Ben ilkelerine ihanet eden bir adam değilim. Я не мужчина который предаёт свои принципы.
İnsanlara yardım eden kişisel gelişim kitabı yazdı. Он написал книгу, которая помогает людям.
Divan, Gotham'ı asırlardır kontrol eden gizli bir grup. Суд - тайное общество, которое контролировало Готэм веками.
Kadın, Aile ve Toplum Kalkınması Bakanlığı, Malezya Satranç Federasyonu'nu olayı derinlemesine incelemeye yönelik sevk eden bir beyanatta bulundu: Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос:
Bunun karşılığında biz de en çok gelecek vaat eden öğrencilerinizi deneme şansını elde edeceğiz değil mi? В ответ на наше сотрудничество, мы также получаем долю ваших самых многообещающих студентов, так?
Neden biri canavarları kontrol eden bir tasma istesin ki? Зачем кому-то драгоценный камень, которым можно управлять монстрами?
Birisinin beyninin yanlış tarafını ameliyat eden cerrah mı? Хирург, который оперировал кому-то не ту сторону?
Her şeyi kontrol eden programın adı "Ripe've bu program Consec'e ait. Программа, которая имеет с этим дело, называется. И это программа.
Sonra, Tobias hem erkeksi benliğini hem de finansal durumunu geliştireceğini vaat eden bir el ilanı ile karşılaştı. Вскоре Тобиас наткнулся на объявление, которое обещало улучшить и мужественность его образа, и его финансовое состояние.
İlk çıkış albümleri "5 Colours in Her Hair" 29 Mart 2004 tarihinde yayınlandı ve UK Singles Chart'a bir numaradan girdi ve takip eden 3 hafta boyunca orada kaldı. Их дебютный сингл "5 Colours in Her Hair" увидел свет 29 марта 2004 года и сразу попал на первое место в национальном чарте, на котором и остался всю следующую неделю.
Duşunu tamir eden herif Mark mıydı? Марк, парень который починил душ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!