Примеры употребления "rahatsız ediyor mu" в турецком

<>
Güneş ışığı rahatsız ediyor mu? Его раздражает солнечный свет.?
O Porto Rikolu sokak çetesi seni eve giderken rahatsız ediyor mu? Та пуэрториканская банда к тебе не пристаёт по дороге из школы?
Boynun hala rahatsız ediyor mu? Шея все еще тебя беспокоит?
DMB kısaltması sana bir şey ifade ediyor mu? Буквы "DMB" ничего тебе не напоминают?
Oğlunu mutsuz görmek seni rahatsız ediyor. Вам очень тяжело видеть его несчастным.
Harold Felgate ismi sana bir şey ifade ediyor mu? Вам знакомо имя, Гарольд Филгейт? - Нет.
Birinin sana zarar verdiğini düşünmek bile beni rahatsız ediyor. Я не мог подумать, что тебе кто-то навредит.
Bu senin dünyanda birşey ifade ediyor mu? Это хоть что-то стоит в вашем мире?
Onu rahatsız ediyor olmalı ve kanıyordu. Она его явно беспокоит и кровоточит.
O program hala devam ediyor mu? Это шоу еще идет? Нет.
Sadece dinler beni rahatsız ediyor. Просто меня напрягают сами религии.
Nightline artık devam ediyor mu bilmiyorum ama fark etmez. Не знаю, выходит ли еще "Найтлайн".
Koğuşa geliyor, görevlileri rahatsız ediyor, suçlamalar yapıyordu. Приходила в палату, беспокоила персонал, выдвигала обвинения.
General Antony, annemin çığlıkları sizi tahrik ediyor mu? Генерал Антоний, вопли моей матери не раздражают вас?
Sesin, beni de rahatsız ediyor. Твой голос и мне не нравится.
Teddy Winters ismi bir şey ifade ediyor mu sana? Имя "Тедди Винтерс" тебе о чем-нибудь говорит?
Şunlar beni rahatsız ediyor. Эти штуки мне мешают!
Lily! Aile, hâlâ annenin mirası için birbiriyle kavga ediyor mu? Члены семьи всё ещё воюют друг с другом за наследство вашей матери?
Metotlarınız beni rahatsız ediyor, Constance. Ваши методы меня беспокоят, Констанс.
Acaba soğukluk size bir şey ifade ediyor mu yoksa sadece şişiriyor musunuz? Вы понимаете, что такое холоднее? Или вам на это наплевать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!