Примеры употребления "таких ситуаций" в русском

<>
Елена всегда умела находить выход из таких ситуаций. Elena hep bu tür şeyleri atlatmanın yolunu bulur.
Для таких ситуаций нас и готовили. Bizi bu gibi işler için eğittiler.
Как люди выбираются из таких ситуаций? İnsanlar bu tip durumlardan nasıl kurtulur?
Я назначил вас председателем съезда именно ради таких ситуаций. Seni tam da böyle durumlar için kurultay başkanı yaptım.
Я не выношу таких ситуаций. Böyle durumlarda hiç iyi değilimdir.
Он только для экстренных ситуаций. Bu sadece acil durumlar içindir.
Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем. Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok.
Этот номер только для чрезвычайных ситуаций. Bu numara sadece acil durumlar içindir.
Это чистая случайность среди множества других таких же случайностей. Sırf bir tesadüf, birçok benzer tesadüfler arasında bir tesadüf.
Нет, Эстефания, этот номер для чрезвычайных ситуаций. Arayamam, Estefania, bu telefon acil durumlar için.
Мы нашли в его ноутбуке пару таких видеозаписей, это описание произошедшего. Bilgisayarında bu tür birkaç video bulduk olayla ilgili bir tür günlük gibi.
Её модифицировали применительно к ВВС для отработки замены экипажей в воздухе и для других чрезвычайных ситуаций. Hava güçleri tarafından daha da geliştirildi yüksekte bomba nakliyatı için ya da buna benzer işler için.
Так Тони Гейтс достиг таких высот. Нет. İşte Tony Gates bu sayede buralara geldi.
Чёрные ящики создавались для аварийных ситуаций. Kara kutukar kazalara dayanacak şekilde yapılır.
Таких паразитов как вы нужно уничтожать. Sizin gibiler bu dünyadan imha edilmeli.
Я выбиралась из ситуаций намного хуже этой. Bundan çok daha kötü durumlarda da bulunmuştum.
Я обязан спрашивать о таких вещах, это вопрос здоровья. Yönetmelik böyle, bunları sormak zorundayım. - Konu sağlık.
Нам всем известно о таких девчонках. Bu tür kızları hepimiz iyi biliriz.
Родителям будет неловко от таких картинок. Aileleriniz bu tür resimlerden rahatsız olabilir.
От таких слов бежишь, как от огня. Bunun gibi bir kelimeden hep kaçarsın. Seni seviyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!