Примеры употребления "сработало" в русском

<>
Помнишь, сработало как часы! Nasıl da işe yaramıştı hatırlasana.
Она выбрала неверный путь, но лечение Бейли сработало. İzin almadan yapmış olsa da Bailey'nin tedavisi işe yaradı.
Думаю, заклинание сработало. Sanırım büyü işe yaradı.
И это наконец-то сработало, я права? Sonunda işe yaradı, öyle değil mi?
Ну, ведь почти сработало, так? Bu neredeyse işe yaradı, değil mi?
Похоже, это сработало, полковник. İşe yaramış gibi görünüyor, Albay.
Эй, эй, это сработало, разве нет? Hey, hey, işe yaradı, değil mi?
Чтобы это сработало, кто-то должен умереть. İşe yaraması için, birilerinin ölmesi gerekiyor.
Что если извинение не сработало? Özür işe yaramadıysa ne olacak?
И как? Это сработало? Peki bu işe yaradı mı?
Не знаю почему мои еноты ирландцами стали, но ведь сработало. Rakunları neden İrlandalı şeklinde taklit ettiğimi bilmiyorum, fakat işe yaradı.
Это сработало, детка? İşe yaradı mı yavrum?
Всё сработало, как ты и сказала. Belli ki söylediğin bir şeyler işe yaramış.
Дело в том, что это сработало. Sorun şu ki, bu işe yaradı.
Это бы лучше сработало. Daha çok işine yarar.
Это означает, что лечение сработало. Bu, ilaçların işe yaradığını gösteriyor.
Прекрасная новость, это сработало. Haberler harika, işe yaradı.
Сказать, что бы сработало на мне? Bende ne işe yarardı bilmek ister misiniz?
Это сработало у Майкла Джей Фокса. Michael J. Fox için işe yaramıştı.
Чтобы это сработало, нужен эффект неожиданности. Hücumun işe yaraması için baskın yapmamız gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!