Примеры употребления "собственности" в русском

<>
Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности. Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil.
За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня. Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi.
Кроме человеческих жертв и многомиллиардного убытка, причиненного собственности, землятресение разрушило всемирно известные монументы, многие из которых являлись объектами всемирного наследия. Deprem, ölümler ve milyarları bulan mülk hasarlarının yanısıra, birçoğu Dünya Miras Sit Alanı olan dünyaca ünlü eserleri de harap etti.
Гнев, Самообладание, Права собственности. Öfke, soğukkanlılık, mülkiyet hakları.
Одной собственности он спас на многие миллионы. Milyonlarca dolarlık mal zararını önlemiş olması yeter.
Изъятие чужой собственности без разрешения и права на то. İzni ya da hakkı olmadan başka birinin malını almak.
Это вопрос интеллектуальной собственности, которой я владею. Bu bir fikri mülkiyet sorunu ve ben çözerim.
Национальный комитет конфискует эту гостиницу. Все ваши права собственности переходят к народу. Söylediğim gibi, Komite bu oteli kamulaştırdı, özel mülklerin tamamı kamulaştırıldı.
Он говорил о магазине или собственности? Dükkân mı dedi yoksa arazi mi?
Ты понимаешь, что разрушение школьной собственности незаконно, Эдвин? Şimdi biliyorsun okul mülküne zarar vermek yasalara aykırıdır, Edwin.
Еще нужны свидетельства регистрации собственности. Hâlâ mal kayıtlarını bekliyoruz. Evet.
Тогда выметайся с моей собственности. O zaman mülkümden defolup git.
Вы были владельцем этой собственности в году? 'de bu arazinin sahibi siz miydiniz?
Никакого уважения к чужой собственности. Diğer insanların malına saygıları yok.
Уничтожение полицейской собственности и покушение на убийство! Polis malına zarar verme ve cinayete teşebbüsten.
Нет, мы ищем что-то в частной собственности. Hayır, özel mülkiyete ait bir yer aramalıyız.
Так что это просто уничтожение собственности. Yani sadece mala ziyan söz konusu.
Теперь в собственности штата. Şimdi devlet el koydu.
Умственный терроризм - то, что фактически поддерживает различные концепции вроде интеллектуальной собственности. Bu nedenle, fikri mülkiyet gibi kavramları yaşatmaya çalışmak akla karşı terör uygulamaktır.
У него собственности по всему Оаху. Oahu'nun her yerinde malı mülkü vardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!