Примеры употребления "сможет обидеть" в русском

<>
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Он сможет снять все обвинения. O bizi her şeyden kurtarabilir.
У меня нет цели обидеть тебя. Bunların hiçbirini seni incitmek için yapmıyorum.
Вы не знаете, как Алан сможет ехать сюда? Alan burada araç bulabilir mi, biliyor musunuz millet?
Я правда не хотел своими словами вас обидеть. Ben çok üzgünüm. Sizi hiçbir şekilde yargılamak istememiştim.
Любой организм должен питаться, думаешь, он сможет совладать с собой, потому что воспитан? Doğadaki her şeyi yemeğe ihtiyacı vardır. - Sence iyi biri olduğu için bunu yapmayabilir mi?
Ты говоришь мне это, чтобы обидеть? Bunu sadece beni üzmek için mi anlatıyorsun?
Хорошо. Скоро сможет уйти. İyi, taburcu olabilir.
Я точно не хотел тебя обидеть. Seni üzmek için söylemediğimi bilmeni isterim.
Может он что-то сделать сможет. Belki o bir şeyler yapabilir.
Джина, ты просто пытаешься обидеть меня, чтобы отвлечься от собственной внутренней боли. Gina, sadece beni incitmeye mi çalışıyorsun? Kendi içindeki ağrından kurtulmaya mı çalışıyorsun?
А Мэйсон не сможет нас отследить? Sence Mason izimizi takip edebilir mi?
Я ему нагрубил, но не хотел обидеть. Ona çok kaba davrandım ama niyetim o değildi.
Когда он достигнет твоего возраста, его мозг уже не сможет так воспринимать информацию. Ama, örneğin senin yaşına gelince zihni yararlı bilgileri daha zor edinir duruma gelecek.
Он хочет наказать тебя, обидеть. Seni cezalandırmak, seni incitmek istiyor.
Он вернется, дорогая, как только сможет. Gelecek tatlım, elinden geldiğince çabuk burada olacak.
Обидеть вас, сэр? Sizi incitmek mi efendim?
Алисия сможет помочь Кэри или другому Кэри, если потребуется, только если она выиграет. Alicia Cary için bir fark yaratabilir ve başka bir Cary gelebilir ancak kazanırsa bu mümkün.
Не хочу обидеть менеджера Леди Гаги... Gaga'nın menajeriyle haberi kaçırmak istemem tabii.
он, не сможет изнасиловать нас всех. hepimize tecavüz edemez ki. - Evet!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!