Примеры употребления "edemez" в турецком

<>
Arthur, Gwen'in ağabeyi için kendini feda edemez. Артур не может пожертвовать собой ради брата Гвен.
Forsythe bilinci yerinde olmayan yaratığı kontrol edemez. Форсайт не сможет управлять существом без сознания.
O zaman bize, esmer dostumuz bile yardım edemez. И тогда нам не поможет даже наш смуглый друг.
Görünen o ki Klingonlar Dominion ile başa baş mücadele edemez ama onların dikkatini dağıtabilirler. Клингоны не могут выступить против Доминиона лицом к лицу. Но они могут отвлекать их.
Jake ve Fitz sana yardım edemez. Джейк и Фитц тебе не помогут.
Öyle bir adamın yanında hiçbir şey bana yardım edemez, anne. Ничто не поможет мне с человеком, как он, Мама.
Şimdi beni hiçbir şey teselli edemez. Ничто не сможет утешить меня сейчас.
Çekici Prens ayakkabıları tek başına test edemez mi? Неужели Прекрасный Принц не может проверить обувь сам?
O kadar büyük bir gemiyle parsekten daha kısa bir rota tayin edemez. На таком крупном корабле он не сможет наметить курс короче десяти парсеков.
Walter Longmire sana burada yardım edemez. Уолтер Лонгмайер здесь тебе не поможет.
Büro, bu merkezlerin güvenliğini garanti edemez. Бюро не может гарантировать безопасность этих центров.
kişilik bir mürettebat bir Android olmadan bu büyüklükteki bir gemiyi kontrol edemez. Команда из трёх человек не сможет обслуживать корабль такого размера без Андроида.
Kraliyet komisyonu isimsiz yapılan şahitliği kabul edemez. Королевская комиссия не может принять анонимные показания.
Ama bazen kayıp o kadar büyüktür ki vücut bunu kendi kendisine telafi edemez. Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью.
Bir kere evlenince, bir kadın kocasının ailesini, onların rızası olmadan terk edemez. Раз женщина вышла замуж, она не может оставить семью мужа без их согласия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!