Примеры употребления "bizi" в турецком

<>
Biri bizi izlemesi için özel dedektif tutmuş. Кто-то нанял частного детектива следить за нами.
Kanunlar bizi korumak için varlar. Законы существуют для нашей защиты.
Doğrudan ve olumsuz yönde etkilenen taraflar olarak bu projenin soyumuzu yok etmek için kasti ve hesaplanmış bir plan olduğunu düşünüyorsak kimse bizi bu nedenle suçlayamaz. Никто не может осудить нас - тех, на кого ситуация оказывает непосредственное негативное влияние - за наше мнение: строительство - это продуманный и тщательно подготовленный шаг по уничтожению коренного населения.
Anlaşılan şu Robin Hood bebesi bizi bırakıp gitmiş. Похоже, наш Робин Гуд удрал от нас.
Eğer bizi küçük fedakarlığımız milyarlarca insanı kurtarabilecekse... Если наша маленькая жертва спасет миллиарды людей...
Kızın biri odalarımızın kilidini açtı ve bizi buraya indirdi. Какая-то девушка открыла наши комнаты и отвела сюда вниз.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Yeni edindiğim en yakın arkadaşım da bizi içeri sokabilir. И мы с моей новой подругой можем провести вас.
Kaçırılmalar arasında yedi günlük bir süre olduğunu hesapladık, bu da bizi bu akşama getiriyor. Мы вычислили промежуток приблизительно в семь дней между похищениями что в нашем случае это сегодня.
Affet bizi Tanrım, affet bizi bir kez daha kan döktük. Прости нас, Господи! Мы опять пролили кровь наших братьев!
Bu konsey, biri bizi oyun alanına her ittiğinde kin tutmaya başlayacaksa belki bizi denetleyecek birine ihtiyacımız vardır. Если этот совет охватывает мстительность из-за любого выпада в нашу сторону, возможно, кто-то должен курировать нас.
Hey, Axel ne olursa olsun, bizi buraya kadar getirdiğin için teşekkürler. Аксель, что бы ни случилось, спасибо, что возишься с нами.
Hastane bizi aradı ve sana yardıma geldik. Из госпиталя позвонили и попросили нашей помощи.
Ama belki de bizi zaman kaybından kurtarırsınız Detektif sadece neler olduğunu söyleyin. Может вы сэкономите наше время, детектив и расскажите, что произошло.
Sanırım Mo Ne, Tae Seong'un ofisinde bizi konuşurken duymuş. Кажется, она слышала наш разговор в офисе Тхэ Сона.
Bu kamp bizi hayatta tutan tek şey! Этот лагерь единственная наша надежда на выживание!
Bu yatırımlarımız ikiye katlamakla kalmayıp bizi dünyanın lider şirketlerinden biri haline de getirecek. Это не только окупит наши инвестиции, но обеспечит доминирующее положение в мире.
Küçük bir olay daha olursa ya bizi şutlayacak ya da alaşağı edecek. Один промах, и он либо попрощается с нами, либо убьёт.
Senyor Calderon, her gerçek Amerikalı, bizi özgür kılan şeyin, mahkemelerin bağımsızlığı olduğunu söyleyecektir. Сеньор, любой американец скажет вам, что независимость судебной власти - это залог нашей свободы.
Zaman Ajansı bizi o yüzden partner yaptı. Вот почему Агентство времени сотрудничает с нами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!