Примеры употребления "рассказать мне" в русском

<>
Обычно люди хотят рассказать мне правду. İnsanlar genelde bana doğruyu söylemeyi isterler.
Кому-то лучше рассказать мне правду. Biri gerçeği anlatsa iyi olur.
Кто-нибудь может рассказать мне словами, в которых меньше слогов? Biri bunu üç heceden az olan kelimelerle anlatabilir mi lütfen?
Ты хочешь рассказать мне какого черта вчера произошло? Dün ne haltlar döndüğünü bana anlatmak ister misin?
Повелеваю рассказать мне правду. Bana doğruyu söylemeni emrediyorum.
Тогда для тебя не проблема рассказать мне кое-что о своих приятелях. O zaman senin kankalardan istediğim bilgileri almak senin için sorun olmayacaktır.
Что же она выяснила, что испугалась рассказать мне? Anlatmaya cesaret edemediği ne gibi bir şey öğrenmişti ki?
Пытаетесь рассказать мне, что случилось? Neler olduğunu anlatmaya mı? çalışıyorsun?
Можешь рассказать мне больше о похоронах? Cenaze hakkında biraz daha bahsedebilir misin?
Как ты могла задумать такое и даже не рассказать мне? Bu işi bunca zamandır kafanda kurup bana haber vermemene inanamıyorum.
Можешь рассказать мне про мужчину? Biraz da adamdan bahseder misin?
Ты ничего не хочешь рассказать мне про Джои Эллиса? Joey Ellis'le ilgili söylemek istediğin bir şey var mı?
Вы можете рассказать мне что-либо конкретное об этом кольце? Bu yüzük hakkında söyleyebileceğin özel bir şey var mı?
Но вы должны рассказать мне все. Ama bana her şeyi anlatman gerekiyor.
Ты собираешься рассказать мне хоть что-нибудь или я должна ломать себе голову? Bunlar hakkında benimle konuşacak mısın? Yoksa kendimi paralamaya devam mı edeyim?
Кое-что, о чем ты не побеспокоилась рассказать мне. Ki bu senin bana söylemeye zahmet etmediğin bir şey.
Мог бы рассказать мне про Мелиссу наедине. Bana özel olarak gelip Melissa olayını anlatmalıydın.
Вы хотите рассказать мне, как ваш трактор смог рассыпаться... Traktörünüzün nasıl olup ta ters dönmüş bir şekilde kasabanın asfalt...
Верно. Я решил зайти и проверить, не хочешь ли ты рассказать мне шутку. Aklıma geldi ki, üstümde kendi elbiselerini görürsen espri yapmadan önce iki kere düşünürsün.
И если подумать, они пытались рассказать мне всё о грядущих событиях. {C: $004080} beni burada olacaklar hakkında uyarmaya çalışıyorlardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!