Примеры употребления "söylemeye" в турецком

<>
John'un söylemeye çalıştığı yaşlı herif de kim? А что тот старик нам пытался сказать?
Küçük çocuklara, babalarının bir daha eve gelmeyeceğini söylemeye bayılırım. Обожаю говорить деткам, что их папа не придет домой.
Ben de hep bunu söylemeye çalışıyorum. Я ему это и говорю постоянно.
Kurt Bessette sizi bahçıvanla yakaladığını kocanıza söylemeye neden cüret edemezdi? Почему Кёрт Бессет не мог рассказать Вашему мужу о садовнике?
Hymie Weiss aksini söylemeye çalışsın da göreyim. Пусть Хайми Вайсс попробует сказать тебе иначе.
Bir şey söylemeye gerek yok, apartmanda herkes herşeyi biliyor. Да не надо ничего рассказывать, итак весь двор знает.
Bir şeyler söylemeye çalıştı ama sonra sinirlendi. Она пыталась что-то сказать, потом занервничала.
Bundan dolayı, benimle Stephanie arasında olan herhangi bir şeyle ilgili bir şey söylemeye hakkın yok. Следовательно, тебе не нужно ничего говорить о том, что происходит между мной и Стефани.
Size söylemeye çalışıyorum, bu kız bir bakışıyla camları parçalayabiliyor. Я говорю вам, эта девочка может разрушать стекло взглядом.
Carrie bana her şeyi söylemeye söz verdi ama mevzu sana geldiğinde hiçbir şey anlatmadı. Знаешь, Кэрри обещала мне всё рассказать, но что касается тебя - ничего.
Ve dün yaşananın bir hata olduğunu söylemeye de geldim. И сказать тебе, что прошлая ночь была ошибкой.
Ama bana bir şey söylemeye çalışıyordu. Но он пытался мне что-то сказать.
Vivien, insanlara yemekler hakkında böyle şeyler söylemeye devam edemezsin. Вивьен, ты не можешь продолжать говорить людям о еде.
Onun ne söylemeye çalıştığını anlamak bir süremi aldı. Мне понадобилось время, чтобы понять, что она пыталась сказать.
Neden birine beyninde büyüyen bir tümör olduğunu söylemeye zahmet edelim ki? Ага, зачем говорить парню что у него в мозгу опухоль?
Sadece akşam yemeğinin hazır olduğunu söylemeye gelmiştim. Я зашёл сказать, что ужин готов.
Marshall tekrar şirket avukatı olmanın sadece olumlu yönlerini söylemeye karar verdi. Маршалл решил говорить только хорошие вещи о своей работе корпоративного юриста.
Aslında, "seni anlıyorum" meselesini söylemeye çalışıyordum. Вообще-то я старался сказать, как я тебя понимаю.
Abu Nazir bana söylemeye karar verdiğinde. Когда Абу Назир решит сказать мне.
Ya bana bir şey söylemeye çalışıyorsa? Вдруг она хочет мне что-то сказать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!