Примеры употребления "anlatmaya" в турецком

<>
Cassie, sana bir şey anlatmaya çalışıyorum. Кэсси, я пытаюсь сказать тебе кое-что.
Bize bunun nasıl bir şey olduğuna dair bir şeyler anlatmaya çalış. Просто попробуй рассказать нам что-нибудь о том, как всё было.
Büyükannem her şeyi anlatmaya çalıştı ama likörü fazla kaçırdığı için sızı kaldı. Ben de önemsemedim. Çılgın bir aile? Бабушка пыталась все мне объяснить, но она напилась ликера, так что я не стала ее слушать.
Uzun hikaye, anlatmaya vakit yok. Долгая история, нет времени рассказывать.
Öyleyse ailen derhâl gerçekleri anlatmaya başlasa iyi olur. Тогда твоей семье пора начать говорить правду сейчас.
Evet, bu denizci bize bir şey anlatmaya çalışıyor. Верно. Кажется, этот пехотинец пытается нам что-то сообщить.
Şu anda bize ne anlatmaya çalıştığını merak ediyorum. Интересно, что он теперь пытается нам сказать.
Eğer bir öyküyü anlatmaya başlayacaksan, en başından başlamak en iyisidir. Если хочешь рассказать историю, то лучше начать с самого начала.
Ben de Sherman'a hep bunu anlatmaya çalışmıştım. Я всегда пыталась объяснить эту концепцию Шерману.
John Myers'a hikayeler anlatmaya yetecek kadar uzun. Достаточно, чтобы рассказывать истории Джону Майерсу.
Bana başka bir şey anlatmaya çalışıyordun, değil mi? Вы пытаетесь сказать мне что то еще, да?
Tamam, elimden geldiğince size bir şeyler anlatmaya başlayacağım. Ладно, я начну и постараюсь рассказать вам кое-что....
Güvenlikçi elemana anlatmaya çalıştım ama o beni bir tür ninja boğma hareketiyle tuttu. Я пытался объяснить это охраннику, но он держал меня просто хваткой ниндзя.
Davina, Celeste'in resimlerini çizerek bize anlatmaya çalışıyordu. Давина пыталась сказать нам. Она постоянно рисовала Селесту.
Bu olaylarin gerçeklerini anlatmaya kalkarsaniz asil cezaniz tekrar gündeme gelecek. Если попытаетесь рассказать правду ваш приговор будет приведен в исполнение.
Sanırım Rapunzel bize bir şeyler anlatmaya çalışıyor. Думаю, Рапунцель пытается сказать нам что-то.
Ama sana bunu anlatmaya hazır değilim, ve Jack, sen de bunu duymaya hazır değilsin. Но я пока не готов рассказать, а ты, Джек, но готов это услышать.
Sanırım evren bize bir şey anlatmaya çalışıyor. Думаю, Вселенная пытается нам что-то сказать.
Sence, Tanrı bize bir şey anlatmaya çalışmıyordur, değil mi? Тебе не кажется, что Бог что-то хочет нам этим сказать?
Isaac, Yazar güçlerimin bana bir şey anlatmaya çalıştığını söylemişti. Айзек сказал, что силы Автора пытаются что-то мне сказать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!