Примеры употребления "defa" в турецком

<>
Şu ağacı son dakika içinde altı defa gördüm. Я видел это дерево раз за последние минут.
Burada ilk defa nasıl başladınız gibi bazı kişisel sorular da var. Там несколько личных вопросов вроде того, как вы впервые подсели.
Sen tedirgin hareketlerini kesmedikçe, hiçkimse dönüp ikinci defa bize bakmaz bile. Никто даже не посмотрит на нас дважды, если ты прекратишь дергаться.
Yıllardan beri ilk defa uyku haplarına ya da geceyarısı martinilerine ihtiyaçları olmamış. Первый раз за год им не понадобились таблетки снотворного или полуночное мартини.
Oğlum, Bunu sana ilk defa söylüyorum kaybetmeye hakkın yok. Я скажу это один раз в жизни: проигрывать нельзя.
Geçtiğimiz bir kaç ayda dört defa. Четыре раза за последние несколько месяцев.
Bebek iki saattir ilk defa ağlamayı kesti. Впервые за два часа он перестал плакать.
Bu defa Red, kesin beni öldürecek. На этот раз Рэд меня точно убьет.
Kan davası ile intikam arasındaki farkı kaç defa açıklamam gerek? Сколько раз я должен объяснять разницу между вендеттой и местью?
Tabiki, çok ayarladım, yaklaşık bin defa falan. Да, много раз. Примерно пять тысяч раз уже.
Oh, bunu ilk defa duyuyorum ben de Lorelai. Я сам первый раз слышу об этом, Лорелай.
Uçaklarda genelde kötü olurum ama ilk defa ekonomi sınıfta gitmem daha da kötü. Меня всегда мутит в самолётах, а тут ещё эконом-классом впервые лететь пришлось.
Caitlin, DNA testini iki defa yaptım. Кейтлин, я дважды провёл анализ ДНК.
Bazılarınızı uzun süre sonra ilk defa görüyorum. Многих первый раз за уже долгое время.
Ve Maggie de ilk defa çilek yedi. А Мэгги впервые в жизни попробовала клубничку.
Günde üç defa, süt ve saman. Молоко и сено три раза в день.
Sekiz yıldır ilk defa eski kardeşimin izlerine tekrar rastladım. Впервые за лет я увидел тень моего прежнего брата.
Bu defa bunu komşusu Susan Mayer'dan rica etmek zorunda kaldı. В этот раз ей пришлось попросить свою соседку Сюзан Майер.
Belki sadece gururdu, belki de ölümden birçok defa kurtulmaları. Может в них говорила гордыня. Они столько раз побеждали смерть.
Ama en önemlisi, yetişkinlik hayatı boyunca ilk defa mutlu. Что важнее, впервые за свою взрослую жизнь он счастлив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!