Примеры употребления "раз собиралась" в русском

<>
Я как раз собиралась вздремнуть после утомительной прогулки по магазинам. Bende o kadar alışverişten sonra yorulduğum için biraz kestirmek üzereydim.
Я как раз собиралась спуститься вниз, пообедать. Ben de akşam yemeği için aşağı inmek üzereydim.
Я как раз собиралась домой. Ben de tam eve gidiyordum.
Я как раз собиралась устроить им небольшую экскурсию. Ben de tam bu ikisine burayı gezdirmek üzereydim.
Вообще-то как раз собиралась. Doğrusunu istersen eğlenmek üzereydim.
Я как раз собиралась уходить. Ben de tam çıkmak üzereydim.
Привет. Как раз собиралась постучать. Ben de tam kapıyı çalacaktım.
Чед, как раз собиралась тебе позвонить. Chad, ben de tam seni arıyordum.
Я как раз собиралась сделать. Ben de şimdi hazırlamak üzereydim.
Я как раз собиралась поставить чайник. Ben de tam çay yapmak üzereydim.
Как раз собиралась Вам звонить. Ben de tam size uğrayacaktım.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Может она собиралась уехать из города? Belki şehirden ayrılmak üzere yola çıkıyordu.
Вооруженные группировки не раз угрожали ему. Birçok sefer silahlı gruplar tarafından tehdit edildi.
Это тоже собиралась рассказать? Onu da söyleyecek miydin?
Используя генераторы, поляки смогли включить электричество в нескольких зданиях Припяти, осветив брошенный город в первый раз за последние десятилетия. Polonyalılar jeneratör kullanarak Pripyat'ın bazı binalarına elektrik verip yıldan fazla süredir ilk defa terk edilmiş şehri ışıklandırdılar.
Я собиралась вылететь к моей маме. Anneme gitmek için uçağa binmek üzereydim.
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов. Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
Я всё равно не собиралась плавать, так что... Ben de zaten yüzmeye gitmeyi o kadar çok istemiyordum.
Они бушуют несколько раз в год. Yılda bir kaç kez dışarı çıkıyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!