Примеры употребления "радует" в русском

<>
Но это радует меня больше, чем всё твоё золото. Bunu görmek, beni tüm altınların edebileceğinden daha mutlu ediyor.
Даже это меня не радует. Bu bile beni mutlu etmiyor.
Ты только что помотал головой. Разве это не радует тебя? Biraz önce başını salladın, bu seni mutlu etmiyor mu?
Радует, что у нас ещё дней. İyi haber, hala sekiz günümüz var.
Разве тебя это не радует? Bu senin hoşuna gitmez mi?
Думаешь, меня это радует? Sence ben çok mu sevindim?
Это радует, Хьюстон. Çok rahatlatıcı, Huston.
Это тебя не радует. Bu seni memnun etmiyor.
Полагаю, такая перспектива тебя радует? Bu olasılık seni memnun eder herhalde?
Что ж, это радует. Ne de güzel hissettim şimdi.
С каких это пор наша музыка не радует короля? Müzik olduğundan beri Kralı memnun etmek için mi durduruldu?
Почему это тебя так радует? Bu seni niye memnun ediyor?
Тебя это радует, наверно. Sizler de bunu görmek istiyordunuz.
Меня это тоже не радует. Şey, ben de değilim.
Но мысль об экспериментах на обезьянах меня не радует. Maymunlar üzerinde deney yapma fikri pek de hoşuma gitmiyor.
Не знаю, что радует меня больше... Hangisi beni daha çok mutlu ediyor bilmiyorum.
Обо всём, что меня радует. Yani beni mutlu eden her şey.
Он же радует твоих посетителей. Çocuk müşterileri memnun etmeye çalışıyor.
Да, что радует, так это то, что болезнь Лили поддается лечению. Evet, şey, iyi olan bir şey var. Lily'nin hastalığı kolayca tedavi edilebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!