Примеры употребления "hoşuna" в турецком

<>
Saçları için fazladan havlu hoşuna gidiyor. Ей нравятся дополнительные полотенца для волос.
Hoşuna gitse de gitmese de sen Demokrat Parti'nin başkan adayısın. Ты кандидат от демократической партии, нравится тебе или нет.
Olur. Naneli çay ve şu hoşuna giden garip, çiğ yiyeceklerinden kalmamış. У тебя кончился мятный чай и эти твои любимые странные злаковые батончики.
Söylesene, Olivia, sahne altında seyirciyi selamlamak hoşuna gidiyor mu? И скажите, Оливия, наслаждается ли он поклонами под сценой?
Dorian Creech pislik olduğu için üç kere altın madalya aldığından seni alaşağı etme fırsatı hoşuna gitti. И потому что Дориан Крич трехкратный золотой медалист среди сволочей, он наслаждался возможностью тебя подсидеть.
Bence, daha çok basketbol takımının yıldız oyuncusunun ona özel muamele yapması çok hoşuna gidiyor. Ну, мне кажется, ему нравится, что звезда баскетбольной команды с ним дружит.
Eğer hoşuna gidecek bir şey bulursan, eminim yorganını buraya bırakmana ses çıkarmazlar. Если вам что-то понравится, я уверен, вам разрешат оставить одеяло здесь.
Teşekkürler. Kevin agresif derecede kibar olabilir. Bu hoşuna gitmeyecek. Кевин бывает агрессивно милым, тебе это не понравится.
Sen de hemen zıpladın, değil mi, çünkü bu hoşuna gitti mi? И вы поспешили со всех ног, потому что вам нравятся такие вещи.
Yani, M.J. burada baya vakit geçirecek, hoşuna gitse de gitmese de. Так что Эмджей будет проводить тут много времени нравится тебе это или нет.
Bir Don Juan olduğumu iddia etmiyorum, ama emin olun politikacılar kadınların çok hoşuna gider. Что ж, я наверное не выгляжу Дон Жуаном, но политики очень нравятся женщинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!