Примеры употребления "пришел конец" в русском

<>
Твоему правлению пришёл конец! Senin devrin sona erdi!
Я уверена, ты не допустишь, чтобы этому пришел конец, правда? Sen farklısın değil mi? Hiçbir şeyin bunu bozmasına izin vermezsin değil mi?
"Тэггарт Трансконтинентал" пришёл конец. Taggart Demiryollarının işi bitti. Neden bahsediyorsun?
Твоей счастливой жизни пришел конец, деточка. Bitti artık, küçük bayan. -Fakat..
Царствию христианского террора пришёл конец. Hristiyan terörünün yönetimi sona erdi.
И моему терпению пришел конец. Sonunda, canıma tak etti.
Ее сознательной жизни пришел конец. Bu onun bilinçli yaşamının sonuydu.
Врачи пустились в пляс, чтобы отметить конец эпидемии Эболы в Сьерра - Леоне Tıp Çalışanları Sierra Leone'un Son Ebola Hastasının Tahliyesini Dans Ederek Kutluyor
К вам пришел инспектор Янг. Müfettiş Yang sizi görmeye geldi.
Этой сказке здесь придёт конец. Ve hikaye de burada bitiyor!
Ты пришёл не дать отчёт о состоянии. Buraya bana durum raporu vermek için gelmedin.
Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына. Ama bizim için mutlu son, arkadaş kalıp oğlumuzu beraber büyütmektir.
Он пришел очень уставшим и расстроенным. Dün gece geldiğinde yorgun ve üzgündü.
Когда ты выйдешь из самолета, тебе конец. Uçaktan dışarı adımını attığın an her şey biter.
Я пришёл признаться в убийстве Тома Мёрфи. Tom Murphy'nin cinayetini itiraf etmek için buradayım.
Иисус сказал, что конец подкрадется, как тать в ночи. İsa demişti ki, dünyanın sonu gece vakti hırsız gibi gelecek.
Я пришел вручить подарок. Hediyesini sunmak için gelmiştim.
Мы увидим конец оркестра. Orkestranın sonuna şahitlik edeceğiz.
Так ты пришёл попрощаться? Veda etmeye mi geldin?
Один удар, и тебе конец. Bir yumruk yersin ve işin biter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!