Примеры употребления "пора начинать" в русском

<>
Пора начинать последние приготовления. Son hazırlıklara başlamamız lazım.
Всё равно мне уже пора начинать модельную карьеру. Nasıl olsa modellik kariyerimi bir yerden başlatmak istiyordum.
Если мы хотим, чтобы Щ.И.Т. нам заплатил пора начинать отправлять им тела! Batroc'a söyledim S.H.I.E.L.D.'in bize para vermesini istiyorsanız onlara bir kaç ceset yollamaya başlayın!
Пора начинать наш медовый месяц. Başlamamız gereken bir balayımız var.
Значит, пора начинать! Belki de düşünmeye başlamalısın.
Так, пора начинать. Biz başlasak iyi olacak.
Ну, наверное, пора начинать. Bir an evvel başlasak iyi olur.
Пора начинать верить, отец. İnanmaya başlama zamanı geldi peder.
Ладно, ребятишки, пора начинать шоу. Pekâlâ tıfıllar, şu şovu başlatalım artık.
Король Теодор! Пора начинать наши военные учения. Kral Theodore, haftalık ordu tatbikatının zamanı geldi.
Пора начинать "барбекью". Barbeküye başlama zamanı koca adam.
Пора начинать заботиться о себе самому. Kendi işlerini kendin halletmeye başlaman lazım.
Наверно, пора уже начинать. Sanırım artık başlasak iyi olacak.
Пора перестать бежать и начинать охотиться. Kaçmayı bırakıp avlamaya başlama vakti geldi.
К хорошему поведению относятся очень серьезно, так что надо начинать прямо здесь. Bu iyi hâl işini çok ciddiye alıyorlar, o yüzden hemen burada başla.
Пора ехать, Майка. Gitme zamanı, Micah.
С чего-то же нужно начинать, не так ли? Bir yerden başlamak gerekir değil mi? - Evet.
Извините, мне пора на урок. Üzgünüm, derse gitmem gerekiyor. Peki.
Просто скажи, когда начинать. Bana ne zaman başlayacağımı söyle.
Да. Принцессе пора вернуться в замок. Evet, prensesin kalesine dönmesi gerekiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!