Примеры употребления "понимает" в русском

<>
В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке. Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor.
Он понимает, что был неправ. Zach ile konuştum. Hatalı olduğunu biliyor.
Да что он понимает? O nereden bilecek ki?
Она вообще понимает, что это с ней сделает? Bunun ona ne yapacağı hakkında hiç fikri var mı?
Но ничего в этом не понимает. Ne yaptığına dair hiçbir fikri yok.
Да, Затрас понимает. Evet, Zathras anlıyor.
Ты единственная на свете, кто понимает. Bu dünyada beni anlayabilecek tek kişi sensin.
Он понимает, что натворил. Yaptığı şeyin ne olduğunu biliyor.
Что девчонка понимает в битве? Bir kız savaştan ne anlar?
Поэты свое вдохновение получают от природы. А природа понимает саму себя хорошо. Şairler doğadan ilham alır, ve doğa da kendisini çok iyi anlar.
Мистер Сулу понимает, не так ли? Bay Sulu anlıyor, öyle değil mi?
Брайан, он не понимает сарказм. Brian, iğneli laflardan anlamaz o.
Старый хрыч ничего не понимает! O yaşlı bunak ne anlar.
"Только доктор Мюррей понимает. "Sadece Dr. Murray anladı.
Она ничего не понимает. Hiç bir şeyi anlamıyor.
Он понимает то что говорит? Sence söylediği şeyi anlayabiliyor mudur?
Здесь мы единственные, кто понимает смысл этих слов. Sen ve ben bunun anlamını gerçekten bilen iki kişiyiz.
Он понимает богов лучше Рагнара. Tanrıları Ragnar'dan daha iyi anlıyor.
Большинство людей этого не понимает. Yanlış anlayan birçok insan var.
Морвенна не понимает, как ей повезло. Morwenna onun ne kadar şanslı olduğunu anlamıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!