Примеры употребления "получит наши сердца" в русском

<>
Спустя столько лет она получит наши сердца. Bunca yıldan sonra, kalplerimizi elde edecek.
Наши сердца, как стратостаты, наполненные гелием. Kalplerimiz helyumla dolu birer sıcak hava balonu gibiler.
Один раз дали, наши сердца не легко снята. Kalbimizi bir defa verdik mi, kolay geri çekemiyoruz.
Вы тронули наши сердца. Ah, kalbimize dokundunuz.
Если наши сердца тяжелы, ты будешь нашей последней защитой от забвения. Eğer kalplerimiz tüyden ağır gelirse kayıtsızlığımıza karşı son savunma hattımız sen olacaksın.
Наши сердца готовы его дать но даст ли закон. Yüreklerimizde bunu yapmaya hazır da olsak bizler yasa değiliz.
Чем больше правильных решений, тем наши сердца мягче, живее. Doğru kararlar verdikçe yüreğimiz bir o kadar yumuşar, hayat dolar.
Она разбила наши сердца. Bizim de kalbimizi kırdı.
Она отягощает наши сердца горем и разложением. Kalplerimizi, keder ve fesat ile ezerler.
Как будто наши сердца бьются в унисон. Kalplerimiz bile aynı anda atıyor gibi geliyor.
Наши вооруженные силы прекратили поток мировых войн. Bizim silahlı kuvvetlerimiz dünya savaşlarının seyrini etkiledi.
И скоро получит повышение. Çok yakında terfi alacak.
Администрация города вынудила три главные школы в городе (средняя школа Святого Франциска, школа при монастыре Святого Иосифа и школа Святого Сердца) объявить выходной. Şehrin üç büyük okulu St. Francis İlköğretim Okulu, St. Joseph Rahibe Okulu ve Kutsal Kalp Okulu, şehir yönetimi tarafından mecburi tatil edildi.
Похоже, наши научные методологии слегка отличаются. Bizim bilimsel metodolojimiz bir parça farklı görünüyor.
Может, Фрэнк останется трезвым и получит деньги. Frank içki içmez de o parayı alır belki.
Полчаса назад у Кары Симмонс случился обширный паралич сердца. Kara Simmons'ta yarım saat önce kalp yetmezliği baş göstermiş.
А теперь наши славные корабли уничтожены врагом, которого мы считали слабым. Ama bizi en çok gururlandıran gemilerimiz önemsemediğimiz bir düşman tarafından yok edildi.
Будьте уверены, он свое получит. Gelince hak ettiğini alacağından emin olabilirsiniz.
Помни, голова превыше сердца. Unutma, kafa kalpten üstündür.
Наши молекулы как эти гематитовые шарики. Bizim moleküllerimiz bu kan taşları gibidir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!