Примеры употребления "kendini" в турецком

<>
Kendini sürdü Doktor ofisine, onu ve annesini vurdular mı? Сам поехал к врачу и убил ее и свою мать?
Kendini bu işi ulu bir amaç için yapan büyük bir kahraman olarak mı görüyorsun? Вы думаете, что вы великий герой и делаете все это по веской причине?
Demek istiyorum ki, o kendini kurta dönüştürebiliyordu. ve biliyorum ki Scott yapamıyor. В смысле она могла превращаться в настоящего волка, а Скотт не может.
Basın toplantısı yapmayan bir narsist ve sonra, birkaç saat geçmeden kendini öldürüyor. Такие нарциссы не созывают пресс-конференцию, чтобы через пару часов покончить с собой.
Sen para için kendini satan, açgözlü, adi bir menajersin. Ты просто фальшивый, продажный, жадный до денег хреновый менеджер.
Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu. За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя.
Ayrıca, su kullanıldıktan sonra yeniden kendi kendini var eden doğadaki tek maddedir. Она единственное вещество в природе, которое вновь производит себя само после использования.
Shaw'ı alt eden kişi olarak anılınca kendini çok daha iyi hissedersin. Когда запишешь на свой счет поимку Шоу, тебе станет лучше.
Kont oğlunun davranışlarının kendini ne kadar sinirlendirdiğini ifade eder. ("İl mio sangue la vita darei" - "Oh, hayatımın kanını vereceğim"). Граф выражает своё разочарование в сыне ("Il mio sangue la vita darei" / "Своей кровью и жизнью готов я заплатить за могущество сына").
Dünya zaten kendini takip ediyordu Bay Kane. Мир следит сам за собой мистер Кейн.
Ama seni tanıyorum Chandra. Kendini tanıdığından daha iyi tanıyorum. Но я знаю тебя лучше, чем ты сам.
Ayrıca Beyaz Saray'ın içinde değerli bir kaynağın var, güvenilir bir ajan sana kendini ara ara gösterecek. У вас также есть ценный источник внутри Белого дома, доверенный агент который вскоре сам вам покажется.
Barmen onu zehirledi, sonra da kendini zehirledi ben onu sorguya çekmeden önce. Бармен отравил его и сам отравился, прежде чем я успела его допросить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!