Примеры употребления "подходящего момента" в русском

<>
Я ждал подходящего момента. Anlatacak doğru zamanı bekliyordum.
Затем ждешь подходящего момента, и наступаешь. Sonra, doğru zaman gelince, saldırırsın.
Я дожидаюсь подходящего момента. Sadece doğru anı bekliyorum.
Я давно его хранил ждал подходящего момента. Bu bayağıdır elimde duruyor. Doğru zamanı bekliyordum.
Я просто жду подходящего момента. Ben sadece doğru anı bekliyorum.
Просто ждала подходящего момента. Sadece doğru zamanı bekliyordu.
Подходящего момента не будет никогда. Asla iyi bir zaman olmayacak.
С этого момента я принимаю командование Судьбой. Şu andan itibaren, Destiny'nin komutasını üstleniyorum.
Сидишь и ждешь подходящего парня. Gitmemi bekliyorsun. Doğru adamı bekliyorsun.
Прошло всего где-то полтора дня с того момента, как выпускники старшей школы пропали. Liseli öğrencilerin kaybolmasından bu yana, 5 gün geçti ve hala haber alınabilmiş değil.
Но когда они встречают подходящего человека, всё неожиданно меняется. Ama doğru insana rastladıkları an, birden her şey değişir.
Но до того момента ты придерживаешься плана. Ama o zamana kadar plana bağlı kalıyorsun.
Только надо мужика подходящего найти. Yalnızca doğru adamla tanışmak zorundayım.
Ну, с того момента, это стало личным. Şey, o noktada artık kişisel bir mesele olmuştu.
Мы хотим встретить хорошего подходящего мужчину. İyi ve nitelikli adamlarla tanışmak istiyoruz.
Институт в полной изоляции с сего момента. Şu andan itibaren Enstitü'ye giriş çıkışlar yasaklanmıştır.
Ну, напоследок. Можете назвать мне подходящего священника? Перестаньте! Son kez soruyorum, tarifime uyan bir rahip tanıyor musunuz?
Он восхищался тобой, всем в тебе, до того момента. O andan önce, sana ve seninle ilgili her şeye hayrandı.
Да, для этого разговора не было подходящего времени. Bu muhabbeti ortaya atmak için iyi bir zaman yoktur.
С этого момента у вас одна задача - защитить Артура. Şu andan itibaren tek bir önceliğiniz var; Arthur'u korumak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!