Примеры употребления "подходит к концу" в русском

<>
Все подходит к концу. Her şeyin sonu geliyor.
В таком случае, эта вдохновляющая история подходит к концу. Öyleyse görünüşe göre bu ilham verici hikâyenin de sonuna geldik.
Даже самые большие невзгоды подходят к концу. En zor şeylerin bile bir sonu vardır.
Не уверен, что именно эта программа тебе подходит... Bu özel programın sana uygun olup olmadığını merak ediyorum.
База будет закрыта к концу недели. O üs hafta sonuna kadar kapatılacak.
Я не говорила что тебе это не подходит, но я думаю женитьба против нашей природы. Senin için iyi olduğunu söylemiyorum ama, evet, inanıyorum ki evlilik olayı bizim doğamıza aykırı.
Нам нужно закончить всю бумажную работу к концу года. Bu yıl bitmeden tüm o belgelerin dosyalanmış olmaları gerekiyor.
Ага, да, мне подходит. Evet, evet, bana uyar.
К концу месяца он вполне может достичь отметки пунктов. Bu oranda kalırsa, bu ayın sonuna kadar olacak.
Этот парень нам подходит? Bu herif harika mı?
Ближе к концу пресс-конференции, Морган передаст тебе записку. Bunu değiştirebiliriz. Sonlara doğru Morgan sana bir not verecek.
Подходит и вытаскивает ее. Gider ve onu yakalar.
Мистер Эллис, сколько продукта вы ожидаете наработать к концу года? Sayın Ellis, yıl sonuna kadar ne kadar üretim yapmayı planlıyorsunuz?
Твое платье тоже не подходит! Senin kıyafetin de uygun değil.
Все заявления на факультативы должны быть сданы к концу дня. Tüm seçmeli ders formları gün sonuna kadar teslim edilmiş olmalı.
Вот поэтому эта жизнь так подходит тебе. Bu yüzden takımın sana bu kadar uyuyor.
Значит к концу месяца мы сможем представить расчеты... Bu ayın sonuna kadar tüm hesaplamaları bitirmiş oluruz.
Похоже, это мне действительно подходит. Bana gayet iyi göründü. Sorun ne?
Значит это мне понадобится к концу дня. O zaman gün sonuna kadar ihtiyacım olacak.
Этот меч превосходно подходит Ли Му Баю. Bu kılıç tam Li Mu Bai'ye göre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!