Примеры употребления "подряд" в русском

<>
Будешь платить за всех в кофейне три дня подряд. Üç gün boyunca kafede yiyip içtiklerimizin hepsini sen ödeyeceksin.
И Д 'Амато проигрывает -ую игру подряд. Tony D 'Amato üstüste dördüncü yenilgisini aldı.
Я только что выбросил восьмерки подряд. Üst üste sekiz kere dörtlü attım!
Почему Бейли заставляет нас работать в приемном два дня подряд? Nazi neden iki gün üst üste bizi dipsiz kuyuya gönderiyor?
Мне не нужно часов подряд. saat boyunca beraber olmak istemiyorum.
Седьмой месяц подряд они нас подрезают. Yedi aydır üst üste bizi geçiyorlar.
Они выиграли пять забегов подряд. Art arda beş yarışı kazandılar.
Два дня подряд такая фигня. İki gün üst üste arıyor.
Я удостоился чести провести с тобой два вечера подряд. Seni iki gece üst üste dışarı çıkarabilmek büyük onur.
Он выиграл четыре турнира подряд. Ard arda dört turnuva kazandı.
Это три страйка подряд. Arka arkaya üç vuruş.
Серьезно? Три звонка подряд? defa üst üste mi arıyorsunuz?
Она не не привыкла видеть меня более пары дней подряд. Beni iki günden daha fazla üst üste görmeye alışkın değil.
женское тело не может выдержать столько оргазмов подряд. Kadın bedeni art arda o kadar orgazma dayanamıyormuş.
И всё подряд начали называть именем Кеннеди. Gördükleri her şeye onun adını vermeye başladılar.
Он сделал два невероятных броска подряд. Aynı imkânsız atışı iki kez soktu.
Представьте такое напряжение в течение трех недель подряд. Bunun üç hafta boyunca aralıksız devam ettiğini düşün.
Из-за меня мы проиграли шесть игр подряд. Benim yüzümden üst üste altı maç kaybettik.
Похоже, для Стива Джобса это будет вторым ударом подряд. Ve Steve Jobs için arka arkaya ikinci kez eleştiriler geldi.
Я провел почти два года подряд в этом регионе делая историю о голоде. Sonunda, açlık hakkında bu bölgede bir hikaye için arka arkaya yıl harcadım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!