Примеры употребления "остальная часть" в русском

<>
А остальная часть записи это код Цезаря. Notun geri kalanını da Sezar koduyla yazdım.
Невзирая на то, что остальная часть команды, я, думает. Takımın diğer üyelerinin nasıl hissettiğini umursasaydı yani benim İyi bir takım olabilirdi.
Остальная часть твоей семьи? Ailenin geri kalanı mı?
Где остальная часть кубка? Kupa altlığının üstündeki nerede?
Кроме этого, я понятия не имею, что означает остальная часть записи. Bunun da ötesinde, her kayıdın arkasında kalanlar da hiç bir fikrim yok.
Остальная часть не имеет смысла без помилования. Af kısmı olmadan planın hiçbir anlamı yok.
Солдаты, где остальная часть взвода? Sen, timin geri kalanı nerede?
Если остальная часть отряда вернется, немедленно доложите мне. Ekibin geri kalanı döndüğünde, bana hemen rapor vereceksin.
Где остальная часть мебели? Mobilyanın geri kalanı nerde?
А остальная твоя семья? Peki ya diğer akrabaların?
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
А остальная Братва поверит ему. Bratva'nın kalanı da ona inanır.
И я уважаю семейную политику, но я часть вашей семьи. Ve aile prensibinize saygı duyuyorum ama b-ben bu ailenin bir parçasıyım.
Остальная вселенная узнает ее тоже. Evrenin geri kalanı da bilecek.
Куахог - это часть тебя. Quahog, ait olduğun yer.
Теперь Корра знает, что Захир и остальная банда преступников охотятся за ней. Ve şimdi de Korra, Zaheer ve diğer suçlu arkadaşlarının peşinde olduğunu öğrendi.
Большая часть лобной кости отсутствует. Alın kemiğinin büyük kısmı eksik.
И потом, конечно, остальная Северная Америка. Ve sonra, elbette Kuzey Amerika'nın geri kalanı.
Я трачу огромную часть каждого дня, вибрируя ощутимым чувством дикой, непостижимой ярости. Günün büyük bir bölümünü elle tutulur vahşi ve yersiz bir hiddet duygusuyla titreyerek geçiriyorum.
Остальная кровь сгорела в огне. Geriye kalan kanlar yangında yanmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!