Примеры употребления "geri kalanı" в турецком

<>
Her zaman. Geri kalanı, hakkında pek fazla şey bilinmeyen politikacılar ve NATO üye devletlerinden tüzel isimler. И остальные, среди которых не так уж и много политиков и представителей корпораций из стран-членов НАТО.
Geri kalanı vücudunuz halledecektir. Остальное сделает ваше тело.
Peki ekibin geri kalanı senin gizli görevde olduğundan şüphelendi mi? Ваша команда подозревала, что вы работали над секретным заданием?
Şey, ilk önce sonunu yazıyor, peşinden geri kalanı hallediyor. Сначала он пишет финал, а потом приписывает к нему остальное.
Eğer Legion'un geri kalanı ile tanışmak istersen bu yüzüğü tak. И если захочешь увидеть весь легион, надень это кольцо.
Günün geri kalanı için izin alın, dedektif. Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив.
Kaç tane çocuk hayatının geri kalanı için bunu sonuna kadar yaşar? И моим мальчикам придется жить с этим до конца их дней?
Düşündüm ki, sonunda Dünyanın geri kalanı ile onu paylaşmak zorunda değilim. Я думал, что наконец-то смогу разделить с ней остаток своей жизни.
Birileri kabartmaları yırtıp almış sonra da geri kalanı yakmaya çalışmış. Кто-то вырвал все гравюры и пытался сжечь её. Что скажете?
Vücudun geri kalanı niye patlamamış peki? Но почему остальное тело не разорвало?
Adam da geri kalanı hâlletmiş. Все остальное он сделал сам.
Filonun geri kalanı bu numarayı biliyor mu? А остальной флот знает об этом трюке?
Kenevir getirip subayları sarın geri kalanı da o tarafa gömün. Принесите веревку, оберните офицеров. И похороните остальных. Вот здесь.
Hayatının geri kalanı boyunca Killer Frost olarak kalırsın. Ты будешь Киллер Фрост до конца своих дней.
Çetenin geri kalanı nerede? Где остальные члены банды?
Binanın geri kalanı temiz. В здании все чисто.
Ve hayatımın geri kalanı şimdi başlıyor. А остаток моей жизни начинается сегодня.
Senin aksine dünyanın geri kalanı her zaman istediklerini elde etmek için komplo kurmuyorlar. К твоему несчастью, остальной мир не спланирован так, как они хотят.
Ben, kız ve mürettebatın geri kalanı? Я, девушка, остальные члены экипажа?
Hediyelerinin geri kalanı da oralarda bir yerlerde, tatlım. А остальные твои подарки тоже где-то поблизости, солнышко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!